The history of Baltic syntax is difficult to reconstruct because of the late beginnings of its written tradition. Baltic texts from the 16th−18th centuries are mostly translations; the Old Prussian and Old Latvian translations, made by Germans with a rudimentary or at best imperfect command of the language, are of such poor quality that, in the case of Old Prussian, their value for syntax is nil, and for Old Latvian, their evidence must be used with caution and confronted with the modern language. For these reasons, Old Prussian will not be dealt with in this chapter. Old Lithuanian translations, though often slavish as well, are more reliable, but many genuinely Lithuanian constructions are not reflected in them because of the character of...
Straipsnyje diskutuojama gramatinių skolinių baltų kalbose klausimu. Minimi šios temos bendri aspekt...
The ten contributions to this volume present original research on grammar and discourse in modern Li...
Relying on philological and theological arguments the author has investigated Luther's translation o...
This article provides a comprehensive study of Baltic languages - primarily Lithuanian, Latvian, and...
This book is a study of the relatively unknown field of Baltic linguistic historiography associated ...
The Baltic languages have been the object of linguistic research for more than 150 years. In the sec...
The aim of the thesis is to analyze and compare two historical interpreta-tions of Lithuanian (and B...
The appearance of the first printed books both in Lithuania and Latvia was determined by an almost u...
<p><strong>TOWARDS THE PROBLEM OF THE SO-CALLED “SYNTACTIC BALTICISMS”</strong></p> <p><...
ABSTRACT: Between Lithuanian and Latvian there are considerable differences with regard to the deriv...
Comparative history of the Baltic languages, Distinctive features, Past and Present
The history of the definite adjective in Baltic has been the object of a considerable tradition of r...
Language is one of the distinctive features of a particular country or nation and the main function ...
Despite the paucity of documentation, the phonological and prosodic system of the extinct Baltic lan...
There were a lot of Baltic tribes. However, only two nations have survived throughout the centuries:...
Straipsnyje diskutuojama gramatinių skolinių baltų kalbose klausimu. Minimi šios temos bendri aspekt...
The ten contributions to this volume present original research on grammar and discourse in modern Li...
Relying on philological and theological arguments the author has investigated Luther's translation o...
This article provides a comprehensive study of Baltic languages - primarily Lithuanian, Latvian, and...
This book is a study of the relatively unknown field of Baltic linguistic historiography associated ...
The Baltic languages have been the object of linguistic research for more than 150 years. In the sec...
The aim of the thesis is to analyze and compare two historical interpreta-tions of Lithuanian (and B...
The appearance of the first printed books both in Lithuania and Latvia was determined by an almost u...
<p><strong>TOWARDS THE PROBLEM OF THE SO-CALLED “SYNTACTIC BALTICISMS”</strong></p> <p><...
ABSTRACT: Between Lithuanian and Latvian there are considerable differences with regard to the deriv...
Comparative history of the Baltic languages, Distinctive features, Past and Present
The history of the definite adjective in Baltic has been the object of a considerable tradition of r...
Language is one of the distinctive features of a particular country or nation and the main function ...
Despite the paucity of documentation, the phonological and prosodic system of the extinct Baltic lan...
There were a lot of Baltic tribes. However, only two nations have survived throughout the centuries:...
Straipsnyje diskutuojama gramatinių skolinių baltų kalbose klausimu. Minimi šios temos bendri aspekt...
The ten contributions to this volume present original research on grammar and discourse in modern Li...
Relying on philological and theological arguments the author has investigated Luther's translation o...