Escudo de la más constante... liburua idatzi zeneko testuinguruko linguistikoari dagokionez, honako alderdi hauei erreparatu diegu: Lehenik eta behin, euskal lurraldeetan mintzatutako euskararen egoera zehatza, arreta berezia emanez XVIII. mendean zeuden euskaldun elebakarren ehunekoari; gainera, euskarazko irakurmen- eta idazmen-mailak ere aztertuko ditugu eta, amaitzeko, euskarak liburuaren argumentuen osaketan izan zuen paperaren berri eman dugu.With regard to the linguistic context in which the Escudo de la más constante fe y lealtad de Vizcaya was drafted, we have addressed the following aspects: First, the specific situation of the Basque language spoken in the various Basque territories, with special attention to the percenta...
Gotzon Aurrekoetxea, Jesus Mari Makazaga & Patxi Salaberri Muñoa (eds.)[EN] In this work we study so...
International audienceF.Maiora published in 2011 the book Reino de Navarra. Euskera: injurias, copla...
El autor hace un llamamiento a los jóvenes vascos para que con hechos y no sólo con palabras impidan...
Sobre el contexto lingüístico en el que se fragua el Escudo de la más constante..., nos fijamos en l...
Julio Urkixo Euskal Filologi Mintegiaren Urtekariaren Gehigarriak, LI.[EN] A brief history of the Ba...
In today's world there are many cases, in which several languages live close to each other, even in ...
En el Estatuto de Autonomía (1979) de la Comunidad Autónoma Vasca (en adelante, CAV) se estableció q...
Nafarroako Errege Artxibo Nagusian XVI. eta XIX. mende bitarteko milaka justizia-auzibideren dokumen...
Based on more or less reliable evidence, such as toponymy, the Basque language is supposed to have o...
Como es sabido, en gran parte de la Vasconia de la Península Ibérica hay dos lenguas oficiales (espa...
era horretara, herritarren hizkuntza eskubideak modulatu egiten dira eskubide horiek erabili nahi di...
Resumen:Presentamos aquí la situación lingüística de la Comunidad Autónoma Vasca, situada en el nort...
Of the non-Indo-European languages that survive in Europe, only one of these is in the western half ...
The birth of the Castilian language occurred in close contact with the Basque language: it seems tha...
En este trabajo se describe la lengua de un impreso editado en Bilbao en 1828 y titulado La Célebre...
Gotzon Aurrekoetxea, Jesus Mari Makazaga & Patxi Salaberri Muñoa (eds.)[EN] In this work we study so...
International audienceF.Maiora published in 2011 the book Reino de Navarra. Euskera: injurias, copla...
El autor hace un llamamiento a los jóvenes vascos para que con hechos y no sólo con palabras impidan...
Sobre el contexto lingüístico en el que se fragua el Escudo de la más constante..., nos fijamos en l...
Julio Urkixo Euskal Filologi Mintegiaren Urtekariaren Gehigarriak, LI.[EN] A brief history of the Ba...
In today's world there are many cases, in which several languages live close to each other, even in ...
En el Estatuto de Autonomía (1979) de la Comunidad Autónoma Vasca (en adelante, CAV) se estableció q...
Nafarroako Errege Artxibo Nagusian XVI. eta XIX. mende bitarteko milaka justizia-auzibideren dokumen...
Based on more or less reliable evidence, such as toponymy, the Basque language is supposed to have o...
Como es sabido, en gran parte de la Vasconia de la Península Ibérica hay dos lenguas oficiales (espa...
era horretara, herritarren hizkuntza eskubideak modulatu egiten dira eskubide horiek erabili nahi di...
Resumen:Presentamos aquí la situación lingüística de la Comunidad Autónoma Vasca, situada en el nort...
Of the non-Indo-European languages that survive in Europe, only one of these is in the western half ...
The birth of the Castilian language occurred in close contact with the Basque language: it seems tha...
En este trabajo se describe la lengua de un impreso editado en Bilbao en 1828 y titulado La Célebre...
Gotzon Aurrekoetxea, Jesus Mari Makazaga & Patxi Salaberri Muñoa (eds.)[EN] In this work we study so...
International audienceF.Maiora published in 2011 the book Reino de Navarra. Euskera: injurias, copla...
El autor hace un llamamiento a los jóvenes vascos para que con hechos y no sólo con palabras impidan...