[ES] Este artículo se centra en el análisis de las opiniones generadas por los usuarios en sitios web de viajes y su uso de la terminología. Los objetivos de este trabajo son, en primer lugar, estudiar las categorías de términos más utilizadas en las opiniones de los usuarios; en segundo lugar, analizar el uso de préstamos y neologismos y, finalmente, identificar las diferentes palabras utilizadas por los usuarios para referirse al mismo concepto y la razón de esta variación. Para alcanzar estos objetivos, se recopiló un corpus de doscientas opiniones escritas en español por usuarios de una plata-forma en línea. Por un lado, se pro-cedió a la identificación de términos y posteriormente se clasifica-ron atendiendo a criterios semánticos y su...
Nous cherchons dans cet article à compléter une série de travaux sur la traduction de genres apparte...
The concept of business ecosystem is not new. Indeed, it is to Moore (1993) that we owe the first re...
Este trabajo sugiere la necesaria traducción de calidad o traducción “pragmática” de páginas web de ...
This paper focuses on the analysis of consumer-generated reviews in travel websites and their use of...
Analizamos las quejas de los viajeros en un corpus integrado por 80 opiniones o reseñas sobre cuatro...
El uso de internet y de las redes sociales influye en las decisiones de los turistas a la hora de co...
In this paper we analyze travellers’ complaints in a corpus of 80 reviews about four hotels, in the ...
Destination Image is a concept that has been studied for a long time in tourism research. The questi...
Based on theory of customer delight, the article examines the effect of problem-solving and interper...
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, D...
Au cours des 15 dernières années, le tourisme communautaire en Amazonie équatorienne a connu un esso...
Avant de partir en voyage, les gens utilisent internet pour collecter des informations sur les endro...
Pesquisadores de marketing turístico têm enfatizado a importância da imagem do destino turístico no ...
Des de fa una dècada, s'ha multiplicat notablement el volum dels continguts en línia generats per us...
Un corpus diachronique de français journalistique à grand tirage a été utilisé pour examiner la circ...
Nous cherchons dans cet article à compléter une série de travaux sur la traduction de genres apparte...
The concept of business ecosystem is not new. Indeed, it is to Moore (1993) that we owe the first re...
Este trabajo sugiere la necesaria traducción de calidad o traducción “pragmática” de páginas web de ...
This paper focuses on the analysis of consumer-generated reviews in travel websites and their use of...
Analizamos las quejas de los viajeros en un corpus integrado por 80 opiniones o reseñas sobre cuatro...
El uso de internet y de las redes sociales influye en las decisiones de los turistas a la hora de co...
In this paper we analyze travellers’ complaints in a corpus of 80 reviews about four hotels, in the ...
Destination Image is a concept that has been studied for a long time in tourism research. The questi...
Based on theory of customer delight, the article examines the effect of problem-solving and interper...
Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, D...
Au cours des 15 dernières années, le tourisme communautaire en Amazonie équatorienne a connu un esso...
Avant de partir en voyage, les gens utilisent internet pour collecter des informations sur les endro...
Pesquisadores de marketing turístico têm enfatizado a importância da imagem do destino turístico no ...
Des de fa una dècada, s'ha multiplicat notablement el volum dels continguts en línia generats per us...
Un corpus diachronique de français journalistique à grand tirage a été utilisé pour examiner la circ...
Nous cherchons dans cet article à compléter une série de travaux sur la traduction de genres apparte...
The concept of business ecosystem is not new. Indeed, it is to Moore (1993) that we owe the first re...
Este trabajo sugiere la necesaria traducción de calidad o traducción “pragmática” de páginas web de ...