Questa tesi di laurea tratta la definizione dell’idiomatico o più precisamente delle espressioni idiomatiche come parte della fraseologia. Inoltre, l’attenzione sta sulle espressioni idiomatiche con parte onimica, la quale dimostrerà quanto e come siamo esposti agli stereotipi e come l’influsso del paese da dove si proviene ha sulla nostra percezione degli altri. In seguito, sarà fatta l’analisi contrastiva dei corpus delle due lingue: italiano e spagnolo; per trovare tra le espressioni elencate i sinonimi assoluti, quelli parziali e le espressioni che non coincidono nelle due lingue. In questo modo la tesi fornisce l’elenco dei corpus di ambedue le lingue, con lo scopo di trovare le similitudini e le differenze tra i corpus e di mostrare c...