The Hul’q’umi’num’ are a Coast Salish people who live on Vancouver Island. This project attempts to inspire my fellow First Nations people to learn the Hul’q’umi’num’ language by learning the sacred cultural teachings (snuw’uyulh) passed from generation to generation. It focuses on teachings from my mother and my grandmothers. My mother taught me that everything is connected and interconnected, everything we do has purpose, and culture and language go hand-in-hand. As is our cultural practice, the teachings are embedded in a set of stories drawn from my personal experiences. The research is framed in the context of language revitalization. My hope is that non-Hul’q’umi’num’ speakers who want to understand the teachings will be inspired to a...
The Spirit of the Language project looks to the Spirit of nêhiyawêwin (Cree language), sources of di...
In this paper, as a 25-year old Secwepemc woman, I will show my own path to becoming fluent in my an...
The dominant “monolingual mindset” in many anglophone countries rewards the use of English only, at ...
This project presents five new Hul’q’umi’num stories about the land and sea, created with the help o...
Storytelling is an important tool for sharing knowledge across generations for Hul’q’umi’num’ people...
These hwulmuhwqun stories are about connecting generations. After learning the history of our people...
I present four original stories in my First Nations language, Hul’q’umi’num’, a Salish language spok...
This project is a personal look into Hul’q’umi’num’ place names and how they provide a linguistic co...
A community-based research project titled, “Restorying Language through Stories of Our Elders” paire...
Storytelling is an important tool for sharing knowledge and language across generations. Stories tea...
The way my Hul’q’umi’num’ Elders passed on snuw’uyulh (traditional teachings) to me was through oral...
This project describes the creation of the Hul’q’umi’num’ language curriculum created for the Land a...
Indigenous language revitalization is a growing movement in Canada, specifically in British Columbia...
I am a Secwepemc woman. I weave my identity around my land, my nation, and my family. My journey h...
This Indigenous-led master’s thesis re-search focuses on my journey of Skidegate Haida language revi...
The Spirit of the Language project looks to the Spirit of nêhiyawêwin (Cree language), sources of di...
In this paper, as a 25-year old Secwepemc woman, I will show my own path to becoming fluent in my an...
The dominant “monolingual mindset” in many anglophone countries rewards the use of English only, at ...
This project presents five new Hul’q’umi’num stories about the land and sea, created with the help o...
Storytelling is an important tool for sharing knowledge across generations for Hul’q’umi’num’ people...
These hwulmuhwqun stories are about connecting generations. After learning the history of our people...
I present four original stories in my First Nations language, Hul’q’umi’num’, a Salish language spok...
This project is a personal look into Hul’q’umi’num’ place names and how they provide a linguistic co...
A community-based research project titled, “Restorying Language through Stories of Our Elders” paire...
Storytelling is an important tool for sharing knowledge and language across generations. Stories tea...
The way my Hul’q’umi’num’ Elders passed on snuw’uyulh (traditional teachings) to me was through oral...
This project describes the creation of the Hul’q’umi’num’ language curriculum created for the Land a...
Indigenous language revitalization is a growing movement in Canada, specifically in British Columbia...
I am a Secwepemc woman. I weave my identity around my land, my nation, and my family. My journey h...
This Indigenous-led master’s thesis re-search focuses on my journey of Skidegate Haida language revi...
The Spirit of the Language project looks to the Spirit of nêhiyawêwin (Cree language), sources of di...
In this paper, as a 25-year old Secwepemc woman, I will show my own path to becoming fluent in my an...
The dominant “monolingual mindset” in many anglophone countries rewards the use of English only, at ...