The works of Lu Xun were introduced into Japan in 1928. About 1930, with the translation of “The true story of Ah Q”, Lu Xun’s notoriety in Japan made considerable progress and works like the “Lu Xun’s Studies” were published about him. In the antifascist context, they present in East Asia, Lu Xun was the first Chinese writer to appear on the Japanese cultural scene. By introducing the literature of “small weak nations” he drew the attention of the pro-proletarian literary milieu to the writers in Taiwan, Korea and Mandchuria and thus introduced new ideas in Japan. During the Restoration period in Taiwan (1945), in protest against the civil war opposing the nationalist and communist pa...
I recently wrote an essay called “China’s Orwell” for the Asian edition of Time Magazine. In the art...
"五四"时期的鲁迅杂文始终关注现代中国人的生存问题.鲁迅认为,"现代中国人的生存"要求是争取生存权、温饱权和发展权,三者不可分割...
This paper aims to present the progression of my research thesis covering the French concession of T...
黄健,浙江大学中文系教授、博士生导师,文学博士;卢姗,浙江大学中文系博士研究生。【中文摘要】鲁迅提出的“立人”,是他认真审视中国历史和文化传统,审视中国人的生存境况和现代遭遇,以及在认识和把握中国与世...
从“中间物”意识的角度,结合当时的社会文化背景,对翻译家鲁迅的翻译思想、翻译实践等方面进行阐发,有助于我们认识鲁迅以翻译为途径,在中国文学、文化现代性追求中所扮演的角色;有助于我们理解作为开拓者、探索...
《民族魂魯迅》是蕭紅在1940 年為「魯迅誕辰六十週年紀念活動」寫成的啞 劇劇本,經馮亦代等人改編,8 月3 日在香港孔聖堂演出。《民族魂魯迅》既是首 部以魯迅為主人公的傳記式作品,又是現代作家對啞劇...
China and Inner Asia Session 246: The Reincarnation of Lu Xun in East AsiaLu Xun’s works and thought...
陸羽(七三三-八〇四年?)は、唐代の茶人・文化人である。さて、私は、これまで陸羽『茶経』などにみえる陸羽の茶事に関心を持っていたが、現在『陸文学自伝』にみえる陸羽像や他書に記載される陸羽の事跡、伝承に...
This article attempts to assess the contribution of Chinese translators and theorists of the twentie...
Urbanatomy has been running a series called “Why I Write” for the past several months, and we’ve not...
魯迅はたいへん多くの著作を残したが,彼はまた著作の量にほぼ匹敵する翻訳も残している。この論文の目的は魯迅における翻訳の意義を考察することにある。本稿では魯迅が実際に翻訳を行う前段階の時期,その中でも特...
金沢大学外国語教育研究センターForeign Language Institute Kanazawa University陸西星は15世紀明の時代の文人であり,道教の内丹東派の創立者といわれる人でもあ...
俞兆平,厦门大学中文系教授、博士生导师。【中文摘要】抱着启蒙主义、改良人生的宗旨投身文学的鲁迅,秉持的是现实主义文学观念。但学界在论述中多把它视为静止、孤立的形态,而忽略其不同历史时期的演变过程。具体...
三世紀以前の鮮卑史に関わる資料の一つに、五胡十六国時代の鮮卑系諸国家の建国説話がある。本稿は、そのうち最も豊富な内容をもつ『魏書』序紀を分析し、その所見を踏まえて、三世紀以前の鮮卑史の一端を解明するも...
前稿(「大阪教育大学紀要」第38巻第2号)では,魯迅が外部世界及び外国に目を向けるきっかけとなった出来事と黎汝謙の翻訳「華盛頓傳」とを通して,魯迅と翻訳との関係を考察するきっかけの糸口を見出だそうとし...
I recently wrote an essay called “China’s Orwell” for the Asian edition of Time Magazine. In the art...
"五四"时期的鲁迅杂文始终关注现代中国人的生存问题.鲁迅认为,"现代中国人的生存"要求是争取生存权、温饱权和发展权,三者不可分割...
This paper aims to present the progression of my research thesis covering the French concession of T...
黄健,浙江大学中文系教授、博士生导师,文学博士;卢姗,浙江大学中文系博士研究生。【中文摘要】鲁迅提出的“立人”,是他认真审视中国历史和文化传统,审视中国人的生存境况和现代遭遇,以及在认识和把握中国与世...
从“中间物”意识的角度,结合当时的社会文化背景,对翻译家鲁迅的翻译思想、翻译实践等方面进行阐发,有助于我们认识鲁迅以翻译为途径,在中国文学、文化现代性追求中所扮演的角色;有助于我们理解作为开拓者、探索...
《民族魂魯迅》是蕭紅在1940 年為「魯迅誕辰六十週年紀念活動」寫成的啞 劇劇本,經馮亦代等人改編,8 月3 日在香港孔聖堂演出。《民族魂魯迅》既是首 部以魯迅為主人公的傳記式作品,又是現代作家對啞劇...
China and Inner Asia Session 246: The Reincarnation of Lu Xun in East AsiaLu Xun’s works and thought...
陸羽(七三三-八〇四年?)は、唐代の茶人・文化人である。さて、私は、これまで陸羽『茶経』などにみえる陸羽の茶事に関心を持っていたが、現在『陸文学自伝』にみえる陸羽像や他書に記載される陸羽の事跡、伝承に...
This article attempts to assess the contribution of Chinese translators and theorists of the twentie...
Urbanatomy has been running a series called “Why I Write” for the past several months, and we’ve not...
魯迅はたいへん多くの著作を残したが,彼はまた著作の量にほぼ匹敵する翻訳も残している。この論文の目的は魯迅における翻訳の意義を考察することにある。本稿では魯迅が実際に翻訳を行う前段階の時期,その中でも特...
金沢大学外国語教育研究センターForeign Language Institute Kanazawa University陸西星は15世紀明の時代の文人であり,道教の内丹東派の創立者といわれる人でもあ...
俞兆平,厦门大学中文系教授、博士生导师。【中文摘要】抱着启蒙主义、改良人生的宗旨投身文学的鲁迅,秉持的是现实主义文学观念。但学界在论述中多把它视为静止、孤立的形态,而忽略其不同历史时期的演变过程。具体...
三世紀以前の鮮卑史に関わる資料の一つに、五胡十六国時代の鮮卑系諸国家の建国説話がある。本稿は、そのうち最も豊富な内容をもつ『魏書』序紀を分析し、その所見を踏まえて、三世紀以前の鮮卑史の一端を解明するも...
前稿(「大阪教育大学紀要」第38巻第2号)では,魯迅が外部世界及び外国に目を向けるきっかけとなった出来事と黎汝謙の翻訳「華盛頓傳」とを通して,魯迅と翻訳との関係を考察するきっかけの糸口を見出だそうとし...
I recently wrote an essay called “China’s Orwell” for the Asian edition of Time Magazine. In the art...
"五四"时期的鲁迅杂文始终关注现代中国人的生存问题.鲁迅认为,"现代中国人的生存"要求是争取生存权、温饱权和发展权,三者不可分割...
This paper aims to present the progression of my research thesis covering the French concession of T...