This thesis attempts to resolve the problem of verb-noun collocation in English-Arabic Machine Translation engines. This problem can be seen from the semantic ill-formed output produced by current machine translation systems when the wrong verb synonym is chosen for the Arabic translation. Initially, this problem starts when a given engine tries to select from a set of polysemous verbs in English to find the equivalent meaning of the verb in Arabic. Mostly, this selection depends on the syntactic environment and verb semantic features serving as selectional restrictions. These selectional restrictions can be very effective when it comes to solving verb polysemantic ambiguity, but lead to a dead end when trying to find the verb that colloc...
This paper compares the output of two translation tasks. In an attempt to find out the extent to whi...
It is necessary that modern Arabic acquires more and more competitive unilingual and bilingual tools...
Recently three dictionaries of Arabic synonyms were published with the aim of helping Arabic learner...
This article is part of a study aiming to disambiguate Arabic verb-noun collocation in Machine Trans...
The subject of collocability has been a common concern among linguists, lexicographers, and language...
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic جناح عين ص...
Ambiguous nouns and adjectives are words with more than one meaning. Having several meanings creates...
This dissertation aims at classifying verbs in Arabic using syntactic alternations for the purpose ...
This thesis is the first of its kind to study the (linguistic) phenomenon of systematic polysemy and...
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic جناح عين ص...
The Arabic language has not been widely studied in computational terms. Therefore, the main purpose ...
This research provides an automatic treatment for the phenomenon of semantic Polysemy based on the o...
Abstract: Problem statement: Scientific translation represents an important stream in the current ce...
In this article I present a lexicon for Arabic verbs which exploits Levin’s verb-classes (Levin, 199...
Le présent article aborde un sujet à la croisée de la traductologie, de la sémantique lexicale et de...
This paper compares the output of two translation tasks. In an attempt to find out the extent to whi...
It is necessary that modern Arabic acquires more and more competitive unilingual and bilingual tools...
Recently three dictionaries of Arabic synonyms were published with the aim of helping Arabic learner...
This article is part of a study aiming to disambiguate Arabic verb-noun collocation in Machine Trans...
The subject of collocability has been a common concern among linguists, lexicographers, and language...
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic جناح عين ص...
Ambiguous nouns and adjectives are words with more than one meaning. Having several meanings creates...
This dissertation aims at classifying verbs in Arabic using syntactic alternations for the purpose ...
This thesis is the first of its kind to study the (linguistic) phenomenon of systematic polysemy and...
Polysemes are words that have multiple meanings. They exist in all languages as in Arabic جناح عين ص...
The Arabic language has not been widely studied in computational terms. Therefore, the main purpose ...
This research provides an automatic treatment for the phenomenon of semantic Polysemy based on the o...
Abstract: Problem statement: Scientific translation represents an important stream in the current ce...
In this article I present a lexicon for Arabic verbs which exploits Levin’s verb-classes (Levin, 199...
Le présent article aborde un sujet à la croisée de la traductologie, de la sémantique lexicale et de...
This paper compares the output of two translation tasks. In an attempt to find out the extent to whi...
It is necessary that modern Arabic acquires more and more competitive unilingual and bilingual tools...
Recently three dictionaries of Arabic synonyms were published with the aim of helping Arabic learner...