This article explores the nature and scope of legal translation which is an under-researched area in South Africa. In this article the author predicts that the demand for competent legal translators will increase in the future, evidenced by a recent call by the Department of Justice and Constitutional Development(DoJ&CD), inviting applications for ten positions for “legislative language practitioners”. However, legal translation differs substantially from general translation in the sense that legal translation is subject to heavy restrictions at all levels and legal considerations are of paramount importance in a country such as South Africa, which provides for eleven official languages. Legal translation involves different legal languages,...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
This article questions the presuppositions on which current translator education and accreditation i...
Since 1994 the official language status in South Africa went from two state languages to eleven. T...
This study looks at the translation process, certification and assent of legislation after it had fo...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
The need for unambiguous communication in the theoretical and applied fields of human activity, such...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
M.A. (Applied Linguistics)The rigid nature of legal language seems to be a major factor contributing...
M.A. (Applied Linguistics)The rigid nature of legal language seems to be a major factor contributing...
M.A. (Applied Linguistics)The rigid nature of legal language seems to be a major factor contributing...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
Legal interpreting is a multifaceted profession, which requires a wide range of skills. Legal interp...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
This article questions the presuppositions on which current translator education and accreditation i...
Since 1994 the official language status in South Africa went from two state languages to eleven. T...
This study looks at the translation process, certification and assent of legislation after it had fo...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
The need for unambiguous communication in the theoretical and applied fields of human activity, such...
Legal translation is one of the most prominent areas of translation specialization, not only in term...
M.A. (Applied Linguistics)The rigid nature of legal language seems to be a major factor contributing...
M.A. (Applied Linguistics)The rigid nature of legal language seems to be a major factor contributing...
M.A. (Applied Linguistics)The rigid nature of legal language seems to be a major factor contributing...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
Legal interpreting is a multifaceted profession, which requires a wide range of skills. Legal interp...
The aim of this paper is to make an inventory of the problems that translators encounter when they t...
The major attention is laid on skill set of specialists in translating legal documents. The article ...
This article questions the presuppositions on which current translator education and accreditation i...
Since 1994 the official language status in South Africa went from two state languages to eleven. T...