É sabido que traduzir poetas clássicos é defrontar-se muitas vezes com o problema da transposição da rima. Isto é o que ocorre no Orlando Furioso de Ariosto. Construído em oitavas de decassílabos (ou hendecassílabos, pelo cômputo italiano), os versos de cada estrofe do poema se dispõem em rimas alternadas (os seis primeiros) e emparelhadas (os dois últimos)
Por mais literal e estreita que seja, toda leitura implica sempre a interpretação e a geração de out...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Este artigo discute, a partir de uma antítese presente num poema de Eusébio de Matos, os significado...
Façamos da distração parte do método e deixemos que uma leitura despreocupada -- o folhear, a olhade...
Este artigo é uma meditação sobre o sentido da obra de Platão, à luz do fascinante mito exposto por ...
O poema escolhido como epígrafe denuncia a apropriação de um começo que não é de minha autoria. O pr...
De Barthes à estética da recepção, é relevante a importância dada à implicação do corpo na ...
Não escassos são os caminhos a se percorrer para pensar a música - muito embora já sejam musicais, e...
Pensar a tradução como um perpassar e vivenciar por duas (ou mais) línguas significa mergulhar no vó...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
Há caminhos sem volta. Ou para os quais não se vislumbra retorno. Caminhos que são meio, sem serfim;...
No percurso de dizer o indizível, que é o percurso de uma obra, de uma vida, há um aprendizado, como...
O poema “O teu retrato”, do poeta moçambicano Virgílio de Lemos, traça com ares pitorescos a gestaçã...
Em um diálogo marcadamente sutil e perspicaz com a obra de Fabio Pusterla (Mendrisio – Suíça, 1957),...
Há na crítica de arte um compromisso exclusivo com a verdade? Podemos fazer uma crítica que não diga...
Por mais literal e estreita que seja, toda leitura implica sempre a interpretação e a geração de out...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Este artigo discute, a partir de uma antítese presente num poema de Eusébio de Matos, os significado...
Façamos da distração parte do método e deixemos que uma leitura despreocupada -- o folhear, a olhade...
Este artigo é uma meditação sobre o sentido da obra de Platão, à luz do fascinante mito exposto por ...
O poema escolhido como epígrafe denuncia a apropriação de um começo que não é de minha autoria. O pr...
De Barthes à estética da recepção, é relevante a importância dada à implicação do corpo na ...
Não escassos são os caminhos a se percorrer para pensar a música - muito embora já sejam musicais, e...
Pensar a tradução como um perpassar e vivenciar por duas (ou mais) línguas significa mergulhar no vó...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
Há caminhos sem volta. Ou para os quais não se vislumbra retorno. Caminhos que são meio, sem serfim;...
No percurso de dizer o indizível, que é o percurso de uma obra, de uma vida, há um aprendizado, como...
O poema “O teu retrato”, do poeta moçambicano Virgílio de Lemos, traça com ares pitorescos a gestaçã...
Em um diálogo marcadamente sutil e perspicaz com a obra de Fabio Pusterla (Mendrisio – Suíça, 1957),...
Há na crítica de arte um compromisso exclusivo com a verdade? Podemos fazer uma crítica que não diga...
Por mais literal e estreita que seja, toda leitura implica sempre a interpretação e a geração de out...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Este artigo discute, a partir de uma antítese presente num poema de Eusébio de Matos, os significado...