RESENHA:GOETHE, Johann Wolfgang von: Fausto. Uma tragédia. Primeira parte. Tradução do original alemão de Jenny KLABIN SEGALL. Apresentação, comentários e notas de Marcus Vinícius MAZZARI. Ilustrações de Eugène Delacroix. Edição bilíngüe. São Paulo: editora 34, 2004
Embora a primeira menção à lenda de Fausto em um livro impresso tenha sido feita no texto anônimo ed...
resumo No início do século XIX, o ducado de Sachsen-Weimar era um centro da recepção dos novos conhe...
FAUSTO : (TRAGEDIA, PRIMERA PARTE) / JOHANN WOLFGANG GOETHE. TRADUCCIÓN EN VERSO DE AUGUSTO BUNGE F...
O artigo analisa a tradução do Fausto de Goethe, realizada por Jenny Klabin Segall em relação aos ve...
FAUSTO : TRAGEDIA DE JUAN WOLFANG GOETHE ; PRIMERA PARTE / TRADUCIDA EN VERSO POR DON TEODORO LLOREN...
Com base nas Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens 1823-1832 [Conversações com Go...
FAUSTO : POEMA DRAMATICO / THEATRO DE GOETHE; TRASL. A PORTUGEZ CASTILHO; TENTATIVA UNICA Fausto : ...
Die deutsche Literatur von Wolfgang Menzel (1828) não é apenas uma das resenhas mais conhecidas de H...
Nesse ensaio, analisarei algumas peculiaridades do primeiro solilóquio de Ifigênia na peça Ifigênia ...
FAUSTO : TRAGEDIA / DI VOLFGANGO GOETHE. TRADOTTA DA ANSELMO GUERRIERI Fausto : tragedia / di Volfg...
SEPP (Pe. Antônio) . — Viagem às Missões Jesuíticas e Trabalhos Apostólicos. Tradução de A. Reymundo...
LIÇÃO A UM LITTERATO A PROPOSITO DO FAUSTO : RESPOSTA AO SNR. JOSÉ GOMES MONTEIRO / POR J. A. DA GRA...
FAUST : [I] / JOHANN WOLFGANG GOETHE. IN ROMÂNESTE DE LUCIAN BLAGA. TABEL CRONOLOGIC, PREF., NOTE, C...
<p>Por que o Mefistófeles no Fausto de Goethe, ao contrário de todas as expectativas, não apresenta ...
Este trabalho discute as transformações ocorridas em Os sofrimentos do jovem Werther (1974), de Joha...
Embora a primeira menção à lenda de Fausto em um livro impresso tenha sido feita no texto anônimo ed...
resumo No início do século XIX, o ducado de Sachsen-Weimar era um centro da recepção dos novos conhe...
FAUSTO : (TRAGEDIA, PRIMERA PARTE) / JOHANN WOLFGANG GOETHE. TRADUCCIÓN EN VERSO DE AUGUSTO BUNGE F...
O artigo analisa a tradução do Fausto de Goethe, realizada por Jenny Klabin Segall em relação aos ve...
FAUSTO : TRAGEDIA DE JUAN WOLFANG GOETHE ; PRIMERA PARTE / TRADUCIDA EN VERSO POR DON TEODORO LLOREN...
Com base nas Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens 1823-1832 [Conversações com Go...
FAUSTO : POEMA DRAMATICO / THEATRO DE GOETHE; TRASL. A PORTUGEZ CASTILHO; TENTATIVA UNICA Fausto : ...
Die deutsche Literatur von Wolfgang Menzel (1828) não é apenas uma das resenhas mais conhecidas de H...
Nesse ensaio, analisarei algumas peculiaridades do primeiro solilóquio de Ifigênia na peça Ifigênia ...
FAUSTO : TRAGEDIA / DI VOLFGANGO GOETHE. TRADOTTA DA ANSELMO GUERRIERI Fausto : tragedia / di Volfg...
SEPP (Pe. Antônio) . — Viagem às Missões Jesuíticas e Trabalhos Apostólicos. Tradução de A. Reymundo...
LIÇÃO A UM LITTERATO A PROPOSITO DO FAUSTO : RESPOSTA AO SNR. JOSÉ GOMES MONTEIRO / POR J. A. DA GRA...
FAUST : [I] / JOHANN WOLFGANG GOETHE. IN ROMÂNESTE DE LUCIAN BLAGA. TABEL CRONOLOGIC, PREF., NOTE, C...
<p>Por que o Mefistófeles no Fausto de Goethe, ao contrário de todas as expectativas, não apresenta ...
Este trabalho discute as transformações ocorridas em Os sofrimentos do jovem Werther (1974), de Joha...
Embora a primeira menção à lenda de Fausto em um livro impresso tenha sido feita no texto anônimo ed...
resumo No início do século XIX, o ducado de Sachsen-Weimar era um centro da recepção dos novos conhe...
FAUSTO : (TRAGEDIA, PRIMERA PARTE) / JOHANN WOLFGANG GOETHE. TRADUCCIÓN EN VERSO DE AUGUSTO BUNGE F...