The aim of this paper is to analyze the main kinds of loanwords observed in contemporary Japanese language in order to identify their patterns of occurrence and the reasons for linguistic choices. Based on the literature review, these patterns of occurrence are compared to loanwords from Portuguese regarding their similarities and differences. As a conclusion, we can observe that loanwords have an important role in linguistic-cultural exchange and influence between culturesO objetivo do artigo é analisar os principais tipos de empréstimos observados na língua japonesa contemporânea, com intuito de identificar padrões de ocorrência e indícios de suas escolhas linguísticas. Tendo como base a revisão da literatura sobre o assunto, esses padrõe...
O ensino do Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) não deve se limitar apenas às sua...
Os textos literários apresentam-se, cada vez mais, como um espaço privilegiado de desenvolvimento da...
This monograph is a case study on concepts of translation and culture in the grammar Arte da Lingoa ...
A tradução, cuja relevância foi ressaltada por JAKOBSON (1975) e FLUSSER(2002), tem sua importância ...
A presente dissertação apresenta, como objecto de estudo, a língua portuguesa como língua estrangeir...
Este estudo é uma avaliação parcial da situação atual do ensino do português no Japão, com ênfase n...
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Este trabalho insere-se nos estudos de âmbito semântico e tem como objetivo principal comparar os ma...
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESO presente trabalho discute as pe...
Este estudo discute o estatuto da nomeação nos termos de especialidade, nos nomes próprios de pessoa...
Orientadora: Profa. Dra. Adelaide Hercília Pescatori SilvaCo-Orientadora: Profa. Dra. Denise Cristin...
Carambei, a small town in Paraná, is Brazil’s first Dutch settlement, founded in 1911. Considering t...
A estrutura temática de uma oração é composta de Tema, o ponto de partida da mensagem, que dá proemi...
O ensino do Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) não deve se limitar apenas às sua...
Os textos literários apresentam-se, cada vez mais, como um espaço privilegiado de desenvolvimento da...
This monograph is a case study on concepts of translation and culture in the grammar Arte da Lingoa ...
A tradução, cuja relevância foi ressaltada por JAKOBSON (1975) e FLUSSER(2002), tem sua importância ...
A presente dissertação apresenta, como objecto de estudo, a língua portuguesa como língua estrangeir...
Este estudo é uma avaliação parcial da situação atual do ensino do português no Japão, com ênfase n...
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estran...
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Este trabalho insere-se nos estudos de âmbito semântico e tem como objetivo principal comparar os ma...
Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESO presente trabalho discute as pe...
Este estudo discute o estatuto da nomeação nos termos de especialidade, nos nomes próprios de pessoa...
Orientadora: Profa. Dra. Adelaide Hercília Pescatori SilvaCo-Orientadora: Profa. Dra. Denise Cristin...
Carambei, a small town in Paraná, is Brazil’s first Dutch settlement, founded in 1911. Considering t...
A estrutura temática de uma oração é composta de Tema, o ponto de partida da mensagem, que dá proemi...
O ensino do Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) não deve se limitar apenas às sua...
Os textos literários apresentam-se, cada vez mais, como um espaço privilegiado de desenvolvimento da...
This monograph is a case study on concepts of translation and culture in the grammar Arte da Lingoa ...