Francisco de Quevedo y Villegas is one of the greatest representatives of the literature of the Spanish Golden Age. However, unlike other authors of the same period, he remains unknown on the national scene in the absence of translations of his work. His writings provide an approach overview of the decadent Golden Age, while constituting a review of various aspects of society. Through satire, Quevedo denounces behaviors and activities of that time with constant use of figures of speech and word games that are a challenge to the translator. The aim of this paper is to present and discuss some features present in the prologue of the satirical text Discurso de Todos los Diablos (1627) and the search for solutions involved in the translation pr...
M. Bakhtin afirma que a representação de acontecimentos, relações e processos no romance deve abrang...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
In almost all authors who work with overseas history texts, there is an affinity to think of a type ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Mário de Andrade foi um dos expoentes do Modernismo Brasileiro, atuando não apenas como escritor lit...
This paper comments on the first Spanish translation of João Guimarães Rosa's short story "Páramo", ...
In this paper, we present a preliminary genetic analysis of the manuscript of Emperor D. Pedro II's ...
Marguerite Duras’ work is apparently simple: a simple vocabulary, often colloquial, plenty of dialog...
Palavras-chave criadas pelo pesquisador do Projeto PROGRAD/DIREN/UFU 2016-2017 Historiografia e pesq...
Género cultivado, por meio do registo escrito, desde a Idade Média – de que é exemplo o Horto do Esp...
Enquanto não se discute o recurso a dicionários, dos mais diversos tipos, no processo de tradução, o...
Num texto que revela uma arquitetura complexa, variadas referências multiculturais e intratextuais e...
Este artigo reflete questões [teórico-]metodológicas sobre a relação intrínseca que há entre a produ...
A disciplina do Curso de Tradução Espanhol, Leitura Crítica de Textos para Tradução, propiciou uma a...
M. Bakhtin afirma que a representação de acontecimentos, relações e processos no romance deve abrang...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
In almost all authors who work with overseas history texts, there is an affinity to think of a type ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
Mário de Andrade foi um dos expoentes do Modernismo Brasileiro, atuando não apenas como escritor lit...
This paper comments on the first Spanish translation of João Guimarães Rosa's short story "Páramo", ...
In this paper, we present a preliminary genetic analysis of the manuscript of Emperor D. Pedro II's ...
Marguerite Duras’ work is apparently simple: a simple vocabulary, often colloquial, plenty of dialog...
Palavras-chave criadas pelo pesquisador do Projeto PROGRAD/DIREN/UFU 2016-2017 Historiografia e pesq...
Género cultivado, por meio do registo escrito, desde a Idade Média – de que é exemplo o Horto do Esp...
Enquanto não se discute o recurso a dicionários, dos mais diversos tipos, no processo de tradução, o...
Num texto que revela uma arquitetura complexa, variadas referências multiculturais e intratextuais e...
Este artigo reflete questões [teórico-]metodológicas sobre a relação intrínseca que há entre a produ...
A disciplina do Curso de Tradução Espanhol, Leitura Crítica de Textos para Tradução, propiciou uma a...
M. Bakhtin afirma que a representação de acontecimentos, relações e processos no romance deve abrang...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
In almost all authors who work with overseas history texts, there is an affinity to think of a type ...