Cet article étudie les marques d’oralité présentes dans le roman Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau, et leurs implications sur la traduction. Pour ce faire, il relève les marques d’oralité caractéristiques de la langue française présentes dans le roman, et relève aussi les marques d’oralité du portugais du Brésil. Ensuite, il analyse la traduction As Flores Azuis (inédite) et relève les marques d’oralité qui y sont utilisées afin de provoquer sur le lecteur brésilien les impressions provoquées par l’original sur le lecteur français.Este artigo estuda as marcas de oralidade presentes no romance Les Fleurs bleues, de Raymond Queneau, e suas implicações para a tradução. Para tanto, levantam-se as marcas de oralidade características da língu...
O tema deste artigo é a tradução com enfoque na literária, pois tem sua complexidade ampliada pela a...
Introdução : A mordida cruzada posterior é uma característica dos pacientes com discrepâncias transv...
Resumo: Este artigo contempla os desafios e as dificuldades encontrados pelos professores iniciantes...
Les termes légaux et/ou juridiques présents dans des documents officiels, registres et actes civils ...
Dans le présent texte, nous nous concentrerons sur la traduction brésilienne du roman franco-sénégal...
Réjean Ducharme escreveu Le nez qui voque em plena Revolução Tranquila. A década 1960-1970 foi pontu...
L’article expose les principales théories sur la traduction. Il discute certaines positions à propos...
Cet article vise à réfléchir sur la position du narrateur concernant les quatre romans finalistes du...
A presente comunicação baseia-se em pesquisa filiada à linha de pesquisa “Ensino de língua portugues...
Este artigo aborda a passagem obrigatória, durante a aprendizagem de uma língua estrangeira, pelo pr...
Ce travail, résultat de recherches en cours de doctorat, examine les images du Brésil dans le roman ...
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda po...
O Discurso Relatado (DR) tem sido objeto de investigação em Português Europeu, mas são análises que ...
Esta tese é resultado de uma pesquisa educativa e sociocultural que teve por objetivo descrever, ana...
Cet article a pour but rendre hommage à Claudia Lemos, qui depuis mon doctorat dont elle a été le di...
O tema deste artigo é a tradução com enfoque na literária, pois tem sua complexidade ampliada pela a...
Introdução : A mordida cruzada posterior é uma característica dos pacientes com discrepâncias transv...
Resumo: Este artigo contempla os desafios e as dificuldades encontrados pelos professores iniciantes...
Les termes légaux et/ou juridiques présents dans des documents officiels, registres et actes civils ...
Dans le présent texte, nous nous concentrerons sur la traduction brésilienne du roman franco-sénégal...
Réjean Ducharme escreveu Le nez qui voque em plena Revolução Tranquila. A década 1960-1970 foi pontu...
L’article expose les principales théories sur la traduction. Il discute certaines positions à propos...
Cet article vise à réfléchir sur la position du narrateur concernant les quatre romans finalistes du...
A presente comunicação baseia-se em pesquisa filiada à linha de pesquisa “Ensino de língua portugues...
Este artigo aborda a passagem obrigatória, durante a aprendizagem de uma língua estrangeira, pelo pr...
Ce travail, résultat de recherches en cours de doctorat, examine les images du Brésil dans le roman ...
As pesquisas historiográficas em tradução, da área Estudos da Tradução, constituem um campo ainda po...
O Discurso Relatado (DR) tem sido objeto de investigação em Português Europeu, mas são análises que ...
Esta tese é resultado de uma pesquisa educativa e sociocultural que teve por objetivo descrever, ana...
Cet article a pour but rendre hommage à Claudia Lemos, qui depuis mon doctorat dont elle a été le di...
O tema deste artigo é a tradução com enfoque na literária, pois tem sua complexidade ampliada pela a...
Introdução : A mordida cruzada posterior é uma característica dos pacientes com discrepâncias transv...
Resumo: Este artigo contempla os desafios e as dificuldades encontrados pelos professores iniciantes...