O presente trabalho, que é uma crítica à tradução brasileira da obra em epígrafe, propõe-se enfatizar a responsabilidade do tradutor, bem como a necessidade do domínio não apenas das línguas com as quais se trabalha, como também da formação específica no campo do assunto versado na obra a traduzir
De acordo com Ronaldo Lima Lins, a arte como um todo e a literatura, em particular, por meio de um ...
A escrita de Maria Gabriela Llansol desestabiliza as estruturas fi xas dos gêneros literários, promo...
É possível afirmar que as narrativas de extração histórica, especialmente as produzidas no Brasil, f...
Este trabalho desenvolve a proposta do psicanalista e tradutor Potiguara Mendes da Silveira Júnior d...
Usando exemplos do francês e do português, este artigo chama a atenção para o fato de que ao se trad...
Esse trabalho visa a delinear o imaginário da nação, presente na obra Gabriela, cravo e canela de Jo...
Apresentam-se os resultados do estudo de um corpus de construções N1N2, do português brasileiro fala...
Este trabalho descreve e analisa as estruturas negativas sentenciais na Língua Portuguesa do Brasil ...
Este trabalho descreve e analisa as estruturas negativas sentenciais na Língua Portuguesa do Brasil ...
Neste trabalho defendemos que a variação na concordância de número no sintagma nominal em português ...
Este trabalho descreve e analisa as estruturas negativas sentenciais na Língua Portuguesa do Brasil ...
Esse trabalho visa a delinear o imaginário da nação, presente na obra Gabriela, cravo e canela de Jo...
Este artigo discute as relações que se estabelecem entre a sátira que, em geral, aborda o passado, m...
[Resumen] En este artículo analizaremos los procesos de ampliación léxica relacionados con la recont...
É possível afirmar que as narrativas de extração histórica, especialmente as produzidas no Brasil, f...
De acordo com Ronaldo Lima Lins, a arte como um todo e a literatura, em particular, por meio de um ...
A escrita de Maria Gabriela Llansol desestabiliza as estruturas fi xas dos gêneros literários, promo...
É possível afirmar que as narrativas de extração histórica, especialmente as produzidas no Brasil, f...
Este trabalho desenvolve a proposta do psicanalista e tradutor Potiguara Mendes da Silveira Júnior d...
Usando exemplos do francês e do português, este artigo chama a atenção para o fato de que ao se trad...
Esse trabalho visa a delinear o imaginário da nação, presente na obra Gabriela, cravo e canela de Jo...
Apresentam-se os resultados do estudo de um corpus de construções N1N2, do português brasileiro fala...
Este trabalho descreve e analisa as estruturas negativas sentenciais na Língua Portuguesa do Brasil ...
Este trabalho descreve e analisa as estruturas negativas sentenciais na Língua Portuguesa do Brasil ...
Neste trabalho defendemos que a variação na concordância de número no sintagma nominal em português ...
Este trabalho descreve e analisa as estruturas negativas sentenciais na Língua Portuguesa do Brasil ...
Esse trabalho visa a delinear o imaginário da nação, presente na obra Gabriela, cravo e canela de Jo...
Este artigo discute as relações que se estabelecem entre a sátira que, em geral, aborda o passado, m...
[Resumen] En este artículo analizaremos los procesos de ampliación léxica relacionados con la recont...
É possível afirmar que as narrativas de extração histórica, especialmente as produzidas no Brasil, f...
De acordo com Ronaldo Lima Lins, a arte como um todo e a literatura, em particular, por meio de um ...
A escrita de Maria Gabriela Llansol desestabiliza as estruturas fi xas dos gêneros literários, promo...
É possível afirmar que as narrativas de extração histórica, especialmente as produzidas no Brasil, f...