With the significant growth of China's comprehensive national power, Chinese culture should not only "bring in" but also "go out". Chinese culture is extensive and profound, and classical literature has reached its peak in the Tang and Song dynasties. Jiangxi has been full of natural resources and outstanding people since ancient times, especially in the Song dynasty, when people of talent came forth in large numbers and created brilliant heritage of classic literary works for their offspring. Therefore, study on the translation of classics by JX native literati of Song Dynasty has very important academic value, application value and popularization meaning. Based on the modern translation aesthetics theory, this paper discusses how English ...
Qiang Jin Jiu, a classical poem created by one of the best ancient Chinese poets Li Bai, has more th...
Image is a very important component in poetry which is the combination of object things and subjecti...
As Tang poetry is one of the quintessences of Chinese literature, this article adopts Dr. Wang Feng’...
Song Ci, one of the highest literary achievements in the history of Chinese literature, is of high a...
Song Ci is one of the highest peaks of Chinese literature achievements and so the English translatio...
Thick translation theory was put forward by Appiah, an American translation theorist, concerning the...
The cultural difference between China and the West is huge, which will have an important impact on C...
As a symbolic feature of the language forms of literature, foregrounding is closely connected with t...
This paper comparatively analyzes four English translations of the Song Ci Ba Sheng Gan Zhou from th...
Poetry translation evaluation from ancient Chinese to English has been subjective in China. This is ...
The article studies interlingual and intercultural complications that arise in the translation of t...
In literary translation sphere, translation and aesthetics are inextricably intertwined and the emer...
The thesis proposes to address how the tradition of translating Chinese poetry in the English speak...
This article begins by articulating a new perspective on the translation of Chinese poetry, arguing ...
Can poetry be transmitted through translation? If so, how, and to what effect? In this thesis, I pr...
Qiang Jin Jiu, a classical poem created by one of the best ancient Chinese poets Li Bai, has more th...
Image is a very important component in poetry which is the combination of object things and subjecti...
As Tang poetry is one of the quintessences of Chinese literature, this article adopts Dr. Wang Feng’...
Song Ci, one of the highest literary achievements in the history of Chinese literature, is of high a...
Song Ci is one of the highest peaks of Chinese literature achievements and so the English translatio...
Thick translation theory was put forward by Appiah, an American translation theorist, concerning the...
The cultural difference between China and the West is huge, which will have an important impact on C...
As a symbolic feature of the language forms of literature, foregrounding is closely connected with t...
This paper comparatively analyzes four English translations of the Song Ci Ba Sheng Gan Zhou from th...
Poetry translation evaluation from ancient Chinese to English has been subjective in China. This is ...
The article studies interlingual and intercultural complications that arise in the translation of t...
In literary translation sphere, translation and aesthetics are inextricably intertwined and the emer...
The thesis proposes to address how the tradition of translating Chinese poetry in the English speak...
This article begins by articulating a new perspective on the translation of Chinese poetry, arguing ...
Can poetry be transmitted through translation? If so, how, and to what effect? In this thesis, I pr...
Qiang Jin Jiu, a classical poem created by one of the best ancient Chinese poets Li Bai, has more th...
Image is a very important component in poetry which is the combination of object things and subjecti...
As Tang poetry is one of the quintessences of Chinese literature, this article adopts Dr. Wang Feng’...