The importance of children’s literature in comparison with the traditional form of translation is something trivial and this is regrettable since translating for children should be done so skillfully that there may be no mental or emotional harm for children. Puurtinen (1994) believes that writing and translating for children which is often regarded as a simple and insignificant matter will be governed by numerous constraints, which normally vary from culture to culture. The present study makes an effort to examine the implications of different adaptation methods proposed by Klingberg (1986) in children’s literature to investigate the claim that the process of translation in children’s literature should consider the level of target text rea...
This paper examines the original American edition and the Indonesian translation of two The Baby-Sit...
Summary: It has been mentioned by most experts that translating literary works is not an easy task...
The translation of children's and young adults' literature (CYL) presents certain characteristics th...
Undoubtedly the difficulty of translating culture-bound elements will be be much more challenging wh...
Translators are interpreters of culture; they are the ones who make a source text and the culture th...
The subject of this thesis is the translation of children’s literature. It probes the issue of wheth...
The paper examines how different child cultures affect translation. The study compares a short story...
"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medi...
Special attention is paid to the issues which have generated lots of intense and ongoing debates amo...
It is a commonly held belief that fairy tales as a major literary genre play a pivotal role in child...
This article is descriptive in nature, presenting a student-faculty project in which participants tr...
Children’s literature on topics such as divorce are limited in Chinese but they would serve to help ...
This article is descriptive in nature, presenting a student-faculty project in which participants tr...
Translation of children’s literature has always been a crucial concern for professional and trainee ...
Translation studies and translation criticism, because of the nature and intertwine of many applied ...
This paper examines the original American edition and the Indonesian translation of two The Baby-Sit...
Summary: It has been mentioned by most experts that translating literary works is not an easy task...
The translation of children's and young adults' literature (CYL) presents certain characteristics th...
Undoubtedly the difficulty of translating culture-bound elements will be be much more challenging wh...
Translators are interpreters of culture; they are the ones who make a source text and the culture th...
The subject of this thesis is the translation of children’s literature. It probes the issue of wheth...
The paper examines how different child cultures affect translation. The study compares a short story...
"For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medi...
Special attention is paid to the issues which have generated lots of intense and ongoing debates amo...
It is a commonly held belief that fairy tales as a major literary genre play a pivotal role in child...
This article is descriptive in nature, presenting a student-faculty project in which participants tr...
Children’s literature on topics such as divorce are limited in Chinese but they would serve to help ...
This article is descriptive in nature, presenting a student-faculty project in which participants tr...
Translation of children’s literature has always been a crucial concern for professional and trainee ...
Translation studies and translation criticism, because of the nature and intertwine of many applied ...
This paper examines the original American edition and the Indonesian translation of two The Baby-Sit...
Summary: It has been mentioned by most experts that translating literary works is not an easy task...
The translation of children's and young adults' literature (CYL) presents certain characteristics th...