The amount of available digital data for the languages of the world is constantly increasing. Unfortunately, most of the digital data are provided in a large variety of formats and therefore not amenable for comparison and re-use. The Cross-Linguistic Data Formats initiative proposes new standards for two basic types of data in historical and typological language comparison (word lists, structural datasets) and a framework to incorporate more data types (e.g. parallel texts, and dictionaries). The new specification for cross-linguistic data formats comes along with a software package for validation and manipulation, a basic ontology which links to more general frameworks, and usage examples of best practices.As part of the CLLD project (cf....
MultiTree is an NFS-funded project collecting scholarly hypotheses about language relationships, and...
Efforts on language documentation have been increasing in the past. While the amount of digital data...
This repository contains the digitised Enggano word list (from 1895; see Stokhof and Almanar 1987 fo...
The amount of available digital data for the languages of the world is constantly increasing. Unfort...
The Database of Cross-Linguistic Colexifications (CLICS), has established a computer-assisted framew...
While the amount of cross-linguistic data is constantly increasing, most datasets produced today and...
While the amount of cross-linguistic data is onstantly increasing, most datasets produced today and ...
By comparing the languages of the world, we gain invaluable insights into human prehistory, predatin...
The past decades have seen substantial growth in digital data on the world’s languages. At the same ...
The past decades have seen substantial growth in digital data on the world's languages. At the same ...
Language comparison requires user-friendly tools that facilitate the standardization of linguistic d...
To compare many different (including little-studied) languages around the world, comparative linguis...
Wu M-S, Schweikhard NE, Bodt TA, Hill NW, List J-M. Computer-Assisted Language Comparison: State of ...
New language and region codes are developed for the Standard Cross-Cultural Sample. The region codes...
The popularisation of computer-based methods in comparative linguistics has led to a greater awarene...
MultiTree is an NFS-funded project collecting scholarly hypotheses about language relationships, and...
Efforts on language documentation have been increasing in the past. While the amount of digital data...
This repository contains the digitised Enggano word list (from 1895; see Stokhof and Almanar 1987 fo...
The amount of available digital data for the languages of the world is constantly increasing. Unfort...
The Database of Cross-Linguistic Colexifications (CLICS), has established a computer-assisted framew...
While the amount of cross-linguistic data is constantly increasing, most datasets produced today and...
While the amount of cross-linguistic data is onstantly increasing, most datasets produced today and ...
By comparing the languages of the world, we gain invaluable insights into human prehistory, predatin...
The past decades have seen substantial growth in digital data on the world’s languages. At the same ...
The past decades have seen substantial growth in digital data on the world's languages. At the same ...
Language comparison requires user-friendly tools that facilitate the standardization of linguistic d...
To compare many different (including little-studied) languages around the world, comparative linguis...
Wu M-S, Schweikhard NE, Bodt TA, Hill NW, List J-M. Computer-Assisted Language Comparison: State of ...
New language and region codes are developed for the Standard Cross-Cultural Sample. The region codes...
The popularisation of computer-based methods in comparative linguistics has led to a greater awarene...
MultiTree is an NFS-funded project collecting scholarly hypotheses about language relationships, and...
Efforts on language documentation have been increasing in the past. While the amount of digital data...
This repository contains the digitised Enggano word list (from 1895; see Stokhof and Almanar 1987 fo...