L’arabe marocain serait de moins en moins parlé dans les familles issues de l’immigration marocaine en France, et par là-même, la pratique du bilinguisme mêlant français et arabe marocain serait en péril. Afin de pouvoir confirmer ou infirmer une telle hypothèse, j’ai donc mené un travail d’enquête de terrain s’étalant sur 7 années auprès de deux familles afin de constituer mon travail de thèse. L’étude comparative de deux profils de familles distinctes était nécessaire. L’une, dans laquelle les parents avaient été scolarisés au Maroc et avaient donc emporté avec eux un minimum de bagages linguistiques leur permettant de pouvoir communiquer en français et en arabe marocain avec leurs enfants, la famille B. L’autre, dans laquelle les parent...
Si l'appropriation des paraboles par les immigrants maghrébins et turcs, respectivement, de France e...
Le Maroc est confronté aux défis linguistiques posés par la construction de son identité en tant qu’...
La situation actuelle de bi/trilinguisme et de diglossies qui au Maroc voit en compétition langue ar...
L’arabe marocain serait de moins en moins parlé dans les familles issues de l’immigration marocaine ...
À partir de la notion d’imaginaire migratoire, ce chapitre explore la façon dont la jeunesse issue d...
Ce mémoire traite de la question du métissage langagier résultat du contact entre la langue français...
Tous les dialectologues et les sociolinguistes, marocains ou étrangers se mettent d'accord sur une s...
Il y a officiellement 50 ans que l’immigration marocaine a débuté en Belgique. Diverses commémoratio...
International audienceL’article porte sur les conditions de scolarisation des mêmes enfants marocain...
Développement d'une migration de travail de femmes seules, augmentation du nombre d'enfants issus d'...
Après les réformes successives du système éducatif, l’arabe gagna du terrain dans le paysage linguis...
Vingt familles marocaines dont neuf atteintes du diabète de type I et II constituent notre base de r...
L'histoire marocaine a été marquée par plusieurs périodes d'émigration vers l'Europe : la première, ...
La migration étrangère au Maroc, principalement espagnole et française, qualifiée aussi de migration...
L'évocation de l'émigration marocaine, décrite dans la littérature spécialisée, fait généralement ré...
Si l'appropriation des paraboles par les immigrants maghrébins et turcs, respectivement, de France e...
Le Maroc est confronté aux défis linguistiques posés par la construction de son identité en tant qu’...
La situation actuelle de bi/trilinguisme et de diglossies qui au Maroc voit en compétition langue ar...
L’arabe marocain serait de moins en moins parlé dans les familles issues de l’immigration marocaine ...
À partir de la notion d’imaginaire migratoire, ce chapitre explore la façon dont la jeunesse issue d...
Ce mémoire traite de la question du métissage langagier résultat du contact entre la langue français...
Tous les dialectologues et les sociolinguistes, marocains ou étrangers se mettent d'accord sur une s...
Il y a officiellement 50 ans que l’immigration marocaine a débuté en Belgique. Diverses commémoratio...
International audienceL’article porte sur les conditions de scolarisation des mêmes enfants marocain...
Développement d'une migration de travail de femmes seules, augmentation du nombre d'enfants issus d'...
Après les réformes successives du système éducatif, l’arabe gagna du terrain dans le paysage linguis...
Vingt familles marocaines dont neuf atteintes du diabète de type I et II constituent notre base de r...
L'histoire marocaine a été marquée par plusieurs périodes d'émigration vers l'Europe : la première, ...
La migration étrangère au Maroc, principalement espagnole et française, qualifiée aussi de migration...
L'évocation de l'émigration marocaine, décrite dans la littérature spécialisée, fait généralement ré...
Si l'appropriation des paraboles par les immigrants maghrébins et turcs, respectivement, de France e...
Le Maroc est confronté aux défis linguistiques posés par la construction de son identité en tant qu’...
La situation actuelle de bi/trilinguisme et de diglossies qui au Maroc voit en compétition langue ar...