<p>A mensagem publicitária, que pressupõe uma rápida e correta decodificação por parte dos receptores, assim como uma exigência de novidade, apresenta muitas vezes elementos estrangeiros acompanhados de tradução. Nesta fase, o termo estrangeiro é empregado metalingüisticamente e sentido como externo à língua: constitui um estrangeirismo. Passa a ser empréstimo, elemento integrado à língua, na medida em que é empregado sem tradução e sem marcas gráficas.</p>
Este artigo tem como objetivo compreender como as empresas pertencentes ao setor de máquinas e equip...
O que se analisa neste artigo é como os sindicatos dos bancários, metalúrgicos e trabalhadores em te...
(primeiro parágrafo do texto) A conquista e povoamento das regiões centrais deve-se à mineração, em...
Este trabalho é uma reflexão sobre a situação do português em Moçambique, especialmente na questão d...
É cada vez mais indiscutível a importância dos aspectosambientais a nível empresarial, apesar de mui...
Confronta-se as metalínguas do português e do francês e depreendese semelhanças e diferenças entre e...
Este artigo se preocupa em articular as estratégias de negociação de terras empregadas pela empresa ...
Este artigo se preocupa em articular as estratégias de negociação de terras empregadas pela empresa ...
Propõe-se o conceito de enquadramentos da construção dos significados nos textos, referentes às dime...
<p>A partir de um recorte do léxico francês, enfocaremos a possibilidade de se traduzirem para...
A gestão ambiental vem sendo, atualmente, inserida nas organizações com maior freqüência. Essa inser...
Com a industrialização e o crescimento da população aumentaram o volume e os tipos de resíduos gerad...
O objetivo desse trabalho foi apresentar os sistemas disponíveis para realização de restaurações liv...
Na tradução de termos culturalmente marcados, um procedimento freqüente é o empréstimo, que remete a...
O setor metalomecânico é um grande impactante ambiental, pois além de consumir recursos naturais, ge...
Este artigo tem como objetivo compreender como as empresas pertencentes ao setor de máquinas e equip...
O que se analisa neste artigo é como os sindicatos dos bancários, metalúrgicos e trabalhadores em te...
(primeiro parágrafo do texto) A conquista e povoamento das regiões centrais deve-se à mineração, em...
Este trabalho é uma reflexão sobre a situação do português em Moçambique, especialmente na questão d...
É cada vez mais indiscutível a importância dos aspectosambientais a nível empresarial, apesar de mui...
Confronta-se as metalínguas do português e do francês e depreendese semelhanças e diferenças entre e...
Este artigo se preocupa em articular as estratégias de negociação de terras empregadas pela empresa ...
Este artigo se preocupa em articular as estratégias de negociação de terras empregadas pela empresa ...
Propõe-se o conceito de enquadramentos da construção dos significados nos textos, referentes às dime...
<p>A partir de um recorte do léxico francês, enfocaremos a possibilidade de se traduzirem para...
A gestão ambiental vem sendo, atualmente, inserida nas organizações com maior freqüência. Essa inser...
Com a industrialização e o crescimento da população aumentaram o volume e os tipos de resíduos gerad...
O objetivo desse trabalho foi apresentar os sistemas disponíveis para realização de restaurações liv...
Na tradução de termos culturalmente marcados, um procedimento freqüente é o empréstimo, que remete a...
O setor metalomecânico é um grande impactante ambiental, pois além de consumir recursos naturais, ge...
Este artigo tem como objetivo compreender como as empresas pertencentes ao setor de máquinas e equip...
O que se analisa neste artigo é como os sindicatos dos bancários, metalúrgicos e trabalhadores em te...
(primeiro parágrafo do texto) A conquista e povoamento das regiões centrais deve-se à mineração, em...