OBJECTIVE: describe the process of transcultural adaptation and validation of the Stanford Presenteeism Scale for Brazilian Portuguese. METHODS: Methodological study of the cultural adaptation and validation of the tool which involved 153 nursing staff and included six aspects of equivalence, obtained through the following stages: translation, first version of consent, retranslation, specialist committee, pre-test, study of test-retest credibleness and dimensional validity. RESULTS: The stability of the items varied from moderate to almost perfect and the sequence constancy was almost perfect. Two factors were identified through the exploratory fact analysis: the first one included the physical aspects - completing work; and the second one ...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
Objective: describe the process of transcultural adaptation and validation of the Stanford Presentee...
Considera-se a espiritualidade parte integrante da assistência de enfermagem. Este estudo objetivou ...
I The objective of this study is to translate and culturally adapt to European Portuguese “EBP Belie...
RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural a escala Nursing Students’ Attitudes Toward Ment...
The objective of this study is to translate and culturally adapt to European Portuguese “EBP Beliefs...
Resumo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da escala de Saúde Global do ...
Estudo com objetivo de realizar a adaptação transcultural, assim como verificar a validade de conteú...
Estudo com objetivo de realizar a adaptação transcultural, assim como verificar a validade de conteú...
O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar o instrumento Tripartite Influence Scale para o idioma p...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa...
O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural do Safety Attitudes Questionnaire - S...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
Objective: describe the process of transcultural adaptation and validation of the Stanford Presentee...
Considera-se a espiritualidade parte integrante da assistência de enfermagem. Este estudo objetivou ...
I The objective of this study is to translate and culturally adapt to European Portuguese “EBP Belie...
RESUMO Objetivo: realizar a adaptação transcultural a escala Nursing Students’ Attitudes Toward Ment...
The objective of this study is to translate and culturally adapt to European Portuguese “EBP Beliefs...
Resumo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da escala de Saúde Global do ...
Estudo com objetivo de realizar a adaptação transcultural, assim como verificar a validade de conteú...
Estudo com objetivo de realizar a adaptação transcultural, assim como verificar a validade de conteú...
O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar o instrumento Tripartite Influence Scale para o idioma p...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: Adaptação transcultural do Nurses Work Functioning Questionnaire para a língua portuguesa...
O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural do Safety Attitudes Questionnaire - S...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: adaptar e validar a European Heart Failure Self-Care Behavior Scale para uso na lingua por...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...