J. M. Arguedas recogió leyendas y mitos provenientes de la cultura inca y tradujo algunos de esos textos para el español. Además de eso, en su producción literaria insertaba de diversas formas las informaciones recogidas y recurría a algunos procedimientos traductológicos con la finalidad de llevar a su lector el conocimiento de la cosmovisión de una cultura transculturada. Verificaré en algunas de sus obras y ensayos antropológicos de qué modo se produce esa intersección entre antropología, traducción, literaturas orales y escritas como formas de acercamiento a la cultura del otro. El autor peruano en su última novela, El zorro de arriba y el zorro de abajo, cuenta que cuando encontraba “tono de vida” podía “transmitir a la palabra la mat...
La presente ponencia se propone contribuir con una reflexión acerca de la coexistencia en Argentina ...
La práctica de "antologizar" para la transmisión y el uso de antologías traducidas para la recepción...
El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabaj...
CUNHA, Roseli Barros. De la materia a la palabra: la interrelación entre la antropología y la traduc...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
José Maria Arguedas fue uno de los más sensibles escritores a abordar, a través de su obra literaria...
La poética implícita en el aparato paratextual del Guzmán de Alfarache, el hecho de que Mateo Alemán...
En este trabajo se pretende indagar en el proceso de la escritura novelada de la antropología en El ...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
Eterio Pajares, Raquel Merino y J.M. Santamaría(eds.) Cada capítulo de este volúmen está descrito in...
Se trata del capítulo que introduce el volumen «Ciencias y traducción en el mundo hispánico», cuyo o...
En el presente artículo se elabora una lectura de El Zorro de arriba y el zorro de abajo de José Mar...
Aunque el vínculo entre antropología y literatura ha sido reconocido, al menos desde hace tres décad...
El artículo trata del dilema de la traducción en tanto modelo de intercambio de bienes culturales. ...
Fundamento epistemológico de la antropología cultural y social, la relación establecida entre un con...
La presente ponencia se propone contribuir con una reflexión acerca de la coexistencia en Argentina ...
La práctica de "antologizar" para la transmisión y el uso de antologías traducidas para la recepción...
El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabaj...
CUNHA, Roseli Barros. De la materia a la palabra: la interrelación entre la antropología y la traduc...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
José Maria Arguedas fue uno de los más sensibles escritores a abordar, a través de su obra literaria...
La poética implícita en el aparato paratextual del Guzmán de Alfarache, el hecho de que Mateo Alemán...
En este trabajo se pretende indagar en el proceso de la escritura novelada de la antropología en El ...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
Eterio Pajares, Raquel Merino y J.M. Santamaría(eds.) Cada capítulo de este volúmen está descrito in...
Se trata del capítulo que introduce el volumen «Ciencias y traducción en el mundo hispánico», cuyo o...
En el presente artículo se elabora una lectura de El Zorro de arriba y el zorro de abajo de José Mar...
Aunque el vínculo entre antropología y literatura ha sido reconocido, al menos desde hace tres décad...
El artículo trata del dilema de la traducción en tanto modelo de intercambio de bienes culturales. ...
Fundamento epistemológico de la antropología cultural y social, la relación establecida entre un con...
La presente ponencia se propone contribuir con una reflexión acerca de la coexistencia en Argentina ...
La práctica de "antologizar" para la transmisión y el uso de antologías traducidas para la recepción...
El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabaj...