La traducción alemana de 'El Señor de Bembibre' fue publicada en Berlín en 1991 por la editorial Neues Lebes especializada durante la República Democrática Alemana en literatura juvenil. Es la obra de Eva Schewe, que realizó numerosas traducciones de novelas francesas y españolas. En este trabajo esbozamos el contexto de la labor traductora en la RDA, presentamos a la traductora y al autor de la nota final y comentamos los aspectos más llamativos de esta traducción, que nunca hasta la presente ha sido objeto de análisis. The German translation of 'El Señor de Bembibre' was published in Berlin in 1991 by a publishing house, Neues Leben, specialized in youth literature in the German Democratic Republic. The translator is Eva Schewe, who re...
El Tratado de los delitos y de las penas de Cesare Beccaria, un breve ensayo jurídico publicado en I...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018El trabajo consiste...
In a field such as literature, the sense of belonging to a time, a history, a culture, a society or ...
https://www.intecca.uned.es/portalavip/grabacion.php?ID_Sala=3&ID_Grabacion=168682&hashData=90b435b5...
This paper will present the task of a literary translator of literary works that have international ...
This paper aims to analyze the main rules of translation, proposed by the Ukrainian translator Swetl...
El presente trabajo se propone realizar un análisis de la traducción al español de la novela "Die Ge...
Translation constitutes one of the main operations in information transference processes. In Spain t...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
A close inspection of the first Spanish translation of Woman and Labour (Olive Schreiner, 1911) by F...
En el presente ensayo me propongo dar a conocer el complejo contexto de la obra The Case of Mr. Crum...
Historical fiction is a best-selling phenomenon in our country that encompasses both Spanish and for...
NouvelleTraduction avec des étudiants du département de traduction de la faculté de Lettres, Traduct...
Este trabalho propõe-se a estabelecer e a examinar a relação entre duas traduções do romance São Ber...
El objetivo principal de este trabajo es analizar los EECC encontrados en Toda una vida (1998) y en ...
El Tratado de los delitos y de las penas de Cesare Beccaria, un breve ensayo jurídico publicado en I...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018El trabajo consiste...
In a field such as literature, the sense of belonging to a time, a history, a culture, a society or ...
https://www.intecca.uned.es/portalavip/grabacion.php?ID_Sala=3&ID_Grabacion=168682&hashData=90b435b5...
This paper will present the task of a literary translator of literary works that have international ...
This paper aims to analyze the main rules of translation, proposed by the Ukrainian translator Swetl...
El presente trabajo se propone realizar un análisis de la traducción al español de la novela "Die Ge...
Translation constitutes one of the main operations in information transference processes. In Spain t...
From a corpus of translations from the French awarded with the Spanish National Prize of Translation...
A close inspection of the first Spanish translation of Woman and Labour (Olive Schreiner, 1911) by F...
En el presente ensayo me propongo dar a conocer el complejo contexto de la obra The Case of Mr. Crum...
Historical fiction is a best-selling phenomenon in our country that encompasses both Spanish and for...
NouvelleTraduction avec des étudiants du département de traduction de la faculté de Lettres, Traduct...
Este trabalho propõe-se a estabelecer e a examinar a relação entre duas traduções do romance São Ber...
El objetivo principal de este trabajo es analizar los EECC encontrados en Toda una vida (1998) y en ...
El Tratado de los delitos y de las penas de Cesare Beccaria, un breve ensayo jurídico publicado en I...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018El trabajo consiste...
In a field such as literature, the sense of belonging to a time, a history, a culture, a society or ...