The book provides an analysis of the responses from EU Member States by both official and professional respondents on the basis of indicators that are relevant to assess the provision of legal interpreting and translation.status: publishe
The present issue of TRANS aims at providing an overview of the legal, professional and interactiona...
The present issue of TRANS aims at providing an overview of the legal, professional and interactiona...
The chapter concerns the testing of knowledge of the relevant legal systems and the ability to retri...
Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in...
The provision of best practices in legal interpreting and translation in the EU and what lessons can...
The EU Law Barometer is designed to collect expert opinions on the application of EU law by supreme ...
Es reseña del libro: Cynthia Giambruno (ed.) 2014. Assessing Legal Interpreter Quality through Testi...
The profession of legal translators and interpreters has been unjustly neglected despite its relevan...
This article introduces a special issue on quality in legal translation. It situates legal translati...
Legal interpreting is a multifaceted profession, which requires a wide range of skills. Legal interp...
It is a self-evident fact that the 2010/64/EU Directive on the right to translation and interpretati...
This thesis was conceived to present a general view of the way interpretation is provided at the Eur...
The topic of this work is the European Union's language regime, in practice, compared to the availab...
The recognition of interpreting as an activity which ensures the protection of human rights was alre...
Despite the rule of law being one of the founding values and objectives of the European Union, some ...
The present issue of TRANS aims at providing an overview of the legal, professional and interactiona...
The present issue of TRANS aims at providing an overview of the legal, professional and interactiona...
The chapter concerns the testing of knowledge of the relevant legal systems and the ability to retri...
Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in...
The provision of best practices in legal interpreting and translation in the EU and what lessons can...
The EU Law Barometer is designed to collect expert opinions on the application of EU law by supreme ...
Es reseña del libro: Cynthia Giambruno (ed.) 2014. Assessing Legal Interpreter Quality through Testi...
The profession of legal translators and interpreters has been unjustly neglected despite its relevan...
This article introduces a special issue on quality in legal translation. It situates legal translati...
Legal interpreting is a multifaceted profession, which requires a wide range of skills. Legal interp...
It is a self-evident fact that the 2010/64/EU Directive on the right to translation and interpretati...
This thesis was conceived to present a general view of the way interpretation is provided at the Eur...
The topic of this work is the European Union's language regime, in practice, compared to the availab...
The recognition of interpreting as an activity which ensures the protection of human rights was alre...
Despite the rule of law being one of the founding values and objectives of the European Union, some ...
The present issue of TRANS aims at providing an overview of the legal, professional and interactiona...
The present issue of TRANS aims at providing an overview of the legal, professional and interactiona...
The chapter concerns the testing of knowledge of the relevant legal systems and the ability to retri...