Sabban Françoise. Ken Hom, Saveurs de Chine. Traduit de l'anglais par Sylvie Girard ; photographies de Leong Ka Tai. 1991. In: Études chinoises, vol. 11, n°1, Printemps 1992. pp. 174-176
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Naour Françoise. Mo Yan, Le clan du sorgho. Traduit par Pascale Guinot et Sylvie Gentil, 1990. In: É...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...
Sabban Françoise. Ken Hom, Saveurs de Chine. Traduit de l'anglais par Sylvie Girard ; photographies ...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Naour Françoise. A Cheng, Perdre son chemin, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, ...
Bady Paul. Pa Kin, Automne. Traduit du chinois par Édith Simar-Dauverd, 1989. In: Études chinoises, ...
Naour Françoise. A Cheng, Perdre son chemin, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, ...
Bady Paul. Pa Kin, Automne. Traduit du chinois par Édith Simar-Dauverd, 1989. In: Études chinoises, ...
Holzman Marie. Lau Sanching, Dix ans dans les camps chinois 1981-1991, traduit du chinois par Hervé ...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Holzman Marie. Lau Sanching, Dix ans dans les camps chinois 1981-1991, traduit du chinois par Hervé ...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Naour Françoise. Mo Yan, Le clan du sorgho. Traduit par Pascale Guinot et Sylvie Gentil, 1990. In: É...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...
Sabban Françoise. Ken Hom, Saveurs de Chine. Traduit de l'anglais par Sylvie Girard ; photographies ...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Naour Françoise. A Cheng, Perdre son chemin, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, ...
Bady Paul. Pa Kin, Automne. Traduit du chinois par Édith Simar-Dauverd, 1989. In: Études chinoises, ...
Naour Françoise. A Cheng, Perdre son chemin, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, ...
Bady Paul. Pa Kin, Automne. Traduit du chinois par Édith Simar-Dauverd, 1989. In: Études chinoises, ...
Holzman Marie. Lau Sanching, Dix ans dans les camps chinois 1981-1991, traduit du chinois par Hervé ...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Holzman Marie. Lau Sanching, Dix ans dans les camps chinois 1981-1991, traduit du chinois par Hervé ...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Naour Françoise. Mo Yan, Le clan du sorgho. Traduit par Pascale Guinot et Sylvie Gentil, 1990. In: É...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...