Bady Paul. Feng Jicai, Que cent fleurs s'épanouissent. Traduit du chinois par Marie-France de Mirbeck et Antoinette Nodot, 1990. In: Études chinoises, vol. 10, n°1-2, Printemps-Automne 1991. pp. 299-300
Bady Paul. Han Shaogong, Séduction. Récits traduits du chinois par Annie Curien, 1990. In: Études ch...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Naour Françoise. Mo Yan, Le Chantier, traduit du chinois par Chantai Chen-Andro, Paris, Scandédition...
Bady Paul. Feng Jicai, Que cent fleurs s'épanouissent. Traduit du chinois par Marie-France de Mirbec...
Aubin Françoise. Zhaxi Dawa, La splendeur des chevaux du vent. Récits traduits du chinois (Thibet) p...
Naour Françoise. A Cheng, Perdre son chemin, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, ...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Dutrait Noël. Lu Wenfu, Le Puits. Récits traduits du chinois par Annie Curien et Feng Chen, 1991. In...
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Hervouet Yves. Wang Wei, Paysages : miroirs du cœur. Traduit du chinois par Wei-penn Chang et Lucien...
Nguyen Tri Christine. Feng Jicai, Je ne suis qu'un un idiot, suivi par Aux premiers jours du printem...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...
Chen-Andro. Li Qingzhao, Les fleurs de cannelier, traduit du chinois et présenté par Ferdinand Stoce...
Péchenart Emmanuelle. Han Shaogong, Pa pa pa. Traduit par Noël Dutrait et Hu Sishe, 1990 Han Shaogon...
Nahoum-Grappe Véronique. Lu Wenfu, Vie et passion d'un gastronome chinois. Traduit du chinois par An...
Bady Paul. Han Shaogong, Séduction. Récits traduits du chinois par Annie Curien, 1990. In: Études ch...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Naour Françoise. Mo Yan, Le Chantier, traduit du chinois par Chantai Chen-Andro, Paris, Scandédition...
Bady Paul. Feng Jicai, Que cent fleurs s'épanouissent. Traduit du chinois par Marie-France de Mirbec...
Aubin Françoise. Zhaxi Dawa, La splendeur des chevaux du vent. Récits traduits du chinois (Thibet) p...
Naour Françoise. A Cheng, Perdre son chemin, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, ...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Dutrait Noël. Lu Wenfu, Le Puits. Récits traduits du chinois par Annie Curien et Feng Chen, 1991. In...
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Hervouet Yves. Wang Wei, Paysages : miroirs du cœur. Traduit du chinois par Wei-penn Chang et Lucien...
Nguyen Tri Christine. Feng Jicai, Je ne suis qu'un un idiot, suivi par Aux premiers jours du printem...
Curien Annie. Wang Meng, Contes et libelles, traduit du chinois par Françoise Naour, Paris, Bleu de ...
Chen-Andro. Li Qingzhao, Les fleurs de cannelier, traduit du chinois et présenté par Ferdinand Stoce...
Péchenart Emmanuelle. Han Shaogong, Pa pa pa. Traduit par Noël Dutrait et Hu Sishe, 1990 Han Shaogon...
Nahoum-Grappe Véronique. Lu Wenfu, Vie et passion d'un gastronome chinois. Traduit du chinois par An...
Bady Paul. Han Shaogong, Séduction. Récits traduits du chinois par Annie Curien, 1990. In: Études ch...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Naour Françoise. Mo Yan, Le Chantier, traduit du chinois par Chantai Chen-Andro, Paris, Scandédition...