Bilingual word alignment forms the foundation of current work on statistical machine translation. Standard wordalignment methods involve the use of probabilistic generative models that are complex to implement and slow to train
Current word alignment models for statisti-cal machine translation do not address mor-phology beyond...
In this paper, we address the word alignment problem for statistical machine translation. We aim at ...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are extracted via word a...
Bilingual word alignment forms the foun-dation of most approaches to statistical machine translation...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are ex-tracted via word al...
This article presents a method for aligning words between translations, that imposes a composition...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are extracted via word ali...
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that is more flex-ible than state-of-the-...
UnrestrictedAll state of the art statistical machine translation systems and many example-based mach...
Abstract. An adaptable statistical or hybrid MT system relies heav-ily on the quality of word-level ...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
We present a method for improving word alignment for statistical syntax-based ma-chine translation t...
The main problems of statistical word alignment lie in the facts that source words can only be align...
Most statistical machine translation systems employ a word-based alignment model. In this paper we d...
In most statistical machine translation systems, bilingual segments are extracted via word alignment...
Current word alignment models for statisti-cal machine translation do not address mor-phology beyond...
In this paper, we address the word alignment problem for statistical machine translation. We aim at ...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are extracted via word a...
Bilingual word alignment forms the foun-dation of most approaches to statistical machine translation...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are ex-tracted via word al...
This article presents a method for aligning words between translations, that imposes a composition...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are extracted via word ali...
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that is more flex-ible than state-of-the-...
UnrestrictedAll state of the art statistical machine translation systems and many example-based mach...
Abstract. An adaptable statistical or hybrid MT system relies heav-ily on the quality of word-level ...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
We present a method for improving word alignment for statistical syntax-based ma-chine translation t...
The main problems of statistical word alignment lie in the facts that source words can only be align...
Most statistical machine translation systems employ a word-based alignment model. In this paper we d...
In most statistical machine translation systems, bilingual segments are extracted via word alignment...
Current word alignment models for statisti-cal machine translation do not address mor-phology beyond...
In this paper, we address the word alignment problem for statistical machine translation. We aim at ...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are extracted via word a...