This paper describes a method for the automatic alignment of parallel texts at clause level. The method features statistical techniques coupled with shallow linguistic processing. It presupposes a parallel bilingual corpus and identifies alignments between the clauses of the source and target language sides of the corpus. Parallel texts are first statistically aligned at sentence level and then tagged with their part-of-speech categories. Regular grammars functioning on tags, recognize clauses on both sides of the parallel text. A probabilistic model is applied next, operating on the basis of word occurrence and co-occurrence probabilities and character lengths. Depending on sentence size, possible alignments are fed into a dynamic programm...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
A wide spectrum of multilingual applications have aligned parallel corpora as their prerequisite. Th...
The training process of the translation model in statistical machine translation requires a sentence...
In this paper we describe a statistical tech-nique for aligning sentences with their translations in...
In machine translation, the alignment of corpora has evolved into a mature research area, aimed at p...
Abstract. Parallel text alignment is a special type of pattern recognition task aimed to discover th...
This paper describes the work achieved in the #rst half of a 4-year cooperative research project #AR...
This paper presents a method for word alignment that uses parallel phrases from manually word aligne...
We describe our experience with automatic alignment of sentences inparallel English-Chinese texts. ...
Abstract: Classical methods for parallel text alignment consider one specific level (e.g. sentences)...
In this thesis we present the idea of using parallel phrases for word alignment. Each parallel phras...
A wide spectrum of multilingual applications have aligned parallel corpora as their prerequisite. Th...
Proceedings of the 18th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2011. Editors: Bol...
A parallel treebank consists of syntactically annotated sentences in two or more languages, taken fr...
[[abstract]]©2002-This prototype system demonstrates a novel sentence alignment method for bilingual...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
A wide spectrum of multilingual applications have aligned parallel corpora as their prerequisite. Th...
The training process of the translation model in statistical machine translation requires a sentence...
In this paper we describe a statistical tech-nique for aligning sentences with their translations in...
In machine translation, the alignment of corpora has evolved into a mature research area, aimed at p...
Abstract. Parallel text alignment is a special type of pattern recognition task aimed to discover th...
This paper describes the work achieved in the #rst half of a 4-year cooperative research project #AR...
This paper presents a method for word alignment that uses parallel phrases from manually word aligne...
We describe our experience with automatic alignment of sentences inparallel English-Chinese texts. ...
Abstract: Classical methods for parallel text alignment consider one specific level (e.g. sentences)...
In this thesis we present the idea of using parallel phrases for word alignment. Each parallel phras...
A wide spectrum of multilingual applications have aligned parallel corpora as their prerequisite. Th...
Proceedings of the 18th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2011. Editors: Bol...
A parallel treebank consists of syntactically annotated sentences in two or more languages, taken fr...
[[abstract]]©2002-This prototype system demonstrates a novel sentence alignment method for bilingual...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
A wide spectrum of multilingual applications have aligned parallel corpora as their prerequisite. Th...
The training process of the translation model in statistical machine translation requires a sentence...