We present an approach to syntax-based machine translation that combines unification-style interpretation with statistical processing. This approach enables us to translate any Japanese newspaper article into English, with quality far better than a word-for-word translation. Novel ideas include the use of feature structures to encode word lattices and the use of unification to compose and manipulate lattices. Unification also allows us to specify abstract features that delay target-language synthesis until enough source-language information is assembled. Our statistical component enables us to search efficiently among competing translations and locate those with high English fluency. 1 Background JAPANGLOSS [ Knight et al., 1994; 1995 ] i...
In this thesis I aim to improve phrase-based statistical machine translation (PBSMT) in a number of ...
This thesis describes structural differences and translation asymmetries between English and Japanes...
There are several approaches to machine translation. The approaches can be roughly divided into two ...
Machine Translation (MT) is the practice of using computational methods to convert words from one na...
We present a method for improving existing statistical machine translation methods using a knowledge...
Since sentences in patent texts are long, they are difficult to translate by a machine. Although sta...
Bilingual phrases are the main building blocks in statistical machine translation (SMT) systems. At ...
Thesis (M. Eng.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Electrical Engineering and Compute...
Recently, syntactic information has helped significantly to improve statistical ma-chine translation...
Interlinear Glossed Text (IGT) is widely used in linguistic studies. In a form of Interlinear Glosse...
In this paper, we present a novel approach to Machine Translation (MT) using syntactic Pattern Recog...
Often, Statistical Machine Translation (SMT) between English and Korean suf-fers from null alignment...
We describe an approach to improve Statistical Machine Translation (SMT) performance using multi-lin...
Divergent word order between languages causes delay in simultaneous machine translation. We present ...
This paper proposes a novel method for long distance, clause-level reordering in statistical machine...
In this thesis I aim to improve phrase-based statistical machine translation (PBSMT) in a number of ...
This thesis describes structural differences and translation asymmetries between English and Japanes...
There are several approaches to machine translation. The approaches can be roughly divided into two ...
Machine Translation (MT) is the practice of using computational methods to convert words from one na...
We present a method for improving existing statistical machine translation methods using a knowledge...
Since sentences in patent texts are long, they are difficult to translate by a machine. Although sta...
Bilingual phrases are the main building blocks in statistical machine translation (SMT) systems. At ...
Thesis (M. Eng.)--Massachusetts Institute of Technology, Dept. of Electrical Engineering and Compute...
Recently, syntactic information has helped significantly to improve statistical ma-chine translation...
Interlinear Glossed Text (IGT) is widely used in linguistic studies. In a form of Interlinear Glosse...
In this paper, we present a novel approach to Machine Translation (MT) using syntactic Pattern Recog...
Often, Statistical Machine Translation (SMT) between English and Korean suf-fers from null alignment...
We describe an approach to improve Statistical Machine Translation (SMT) performance using multi-lin...
Divergent word order between languages causes delay in simultaneous machine translation. We present ...
This paper proposes a novel method for long distance, clause-level reordering in statistical machine...
In this thesis I aim to improve phrase-based statistical machine translation (PBSMT) in a number of ...
This thesis describes structural differences and translation asymmetries between English and Japanes...
There are several approaches to machine translation. The approaches can be roughly divided into two ...