Con il presente elaborato si intende fornire al pubblico di lingua italiana una proposta di traduzione del primo capitolo del romanzo Murder in Montparnasse dell’autrice australiana Kerry Greenwood. Il primo capitolo tratta la traduzione di un’opera letteraria di narrativa, mentre nel secondo capitolo sono descritte le caratteristiche del romanzo giallo poi le problematiche e le sfide traduttive proprie a questo genere. Nel terzo capitolo si parla di Kerry Greenwood, l’autrice del romanzo scelto, della serie di romanzi che hanno come protagonista Miss Fisher e del suo successo. Il quarto capitolo invece presenta il romanzo Murder in Montparnasse, descrivendone brevemente la trama e contiene inoltre una digressione sulla sua protagonista. I...
Il capitolo si propone di enucleare e riflettere sulle principali problematiche che si possono risco...
In questo lavoro di tesi, costituito da due parti, si presenta l'opera Desde la noche y la niebla di...
La narrativa storica, conciliando al suo interno l’elemento storico e fittizio, è un genere ambivale...
Questa tesi ha come obiettivo quello di proporre una traduzione della prima metà di Concord 34, un r...
La presente tesi è dedicata alla traduzione e al commento dei primi sei capitoli del romanzo "Midsum...
Proposta di traduzione del primo capitolo del romanzo Pétronille di Amélie Nothomb e confronto con l...
Questo elaborato si occupa di tradurre e commentare un capitolo dell'autobiografia di una delle più ...
Il presente lavoro è così articolato: un primo capitolo che ha come scopo quello di delineare il con...
L’oggetto di studio di questo elaborato è il romanzo "Mr Fox" di Helen Oyeyemi, di cui viene present...
Questo elaborato ha come scopo quello di proporre una traduzione di Everything in this Country Must,...
Facendo ricorso a metafore della traduzione, il capitolo esplora come l’idea stessa di “originale” p...
In questa tesi indago le riscritture presenti nel romanzo a Fringe of Leaves, dell'australiano Patri...
La presente tesi si concentra sulla letteratura Young Adult. Nel primo capitolo viene introdotta la ...
Il presente lavoro ha per oggetto lo studio del testo teatrale On dirait qu'elle danse di Maïssa Bey...
L'obiettivo del presente elaborato è fornire una proposta di traduzione, diversa da quella già esist...
Il capitolo si propone di enucleare e riflettere sulle principali problematiche che si possono risco...
In questo lavoro di tesi, costituito da due parti, si presenta l'opera Desde la noche y la niebla di...
La narrativa storica, conciliando al suo interno l’elemento storico e fittizio, è un genere ambivale...
Questa tesi ha come obiettivo quello di proporre una traduzione della prima metà di Concord 34, un r...
La presente tesi è dedicata alla traduzione e al commento dei primi sei capitoli del romanzo "Midsum...
Proposta di traduzione del primo capitolo del romanzo Pétronille di Amélie Nothomb e confronto con l...
Questo elaborato si occupa di tradurre e commentare un capitolo dell'autobiografia di una delle più ...
Il presente lavoro è così articolato: un primo capitolo che ha come scopo quello di delineare il con...
L’oggetto di studio di questo elaborato è il romanzo "Mr Fox" di Helen Oyeyemi, di cui viene present...
Questo elaborato ha come scopo quello di proporre una traduzione di Everything in this Country Must,...
Facendo ricorso a metafore della traduzione, il capitolo esplora come l’idea stessa di “originale” p...
In questa tesi indago le riscritture presenti nel romanzo a Fringe of Leaves, dell'australiano Patri...
La presente tesi si concentra sulla letteratura Young Adult. Nel primo capitolo viene introdotta la ...
Il presente lavoro ha per oggetto lo studio del testo teatrale On dirait qu'elle danse di Maïssa Bey...
L'obiettivo del presente elaborato è fornire una proposta di traduzione, diversa da quella già esist...
Il capitolo si propone di enucleare e riflettere sulle principali problematiche che si possono risco...
In questo lavoro di tesi, costituito da due parti, si presenta l'opera Desde la noche y la niebla di...
La narrativa storica, conciliando al suo interno l’elemento storico e fittizio, è un genere ambivale...