Executive Summary This proposal is to disunify the Khamti and Aiton and Phake style Myanmar consonants (those with the dots) into their own letters as part of the Myanmar script block, and thus create a new Myanmar Extended block to hold them in. The effect is to add 16 characters. In addition the representative glyphs for Khamti specific letters in the Myanmar Extended block are adjusted to have the Khamti style. Introduction In the encoding of Khamti, Aiton and Phake, the decision was made to unify th
There are a number of language groups across Africa and in Asia that use Arabic script to write thei...
The Mongolian encoding is complex and the code chart (UTC 2013b) does not adequately convey how user...
This is a proposal to encode two additional head marks for Zanabazar Square in the Unicode Standard....
This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for Os...
This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for mi...
Khamti Shan, a Tai language spoken in Kachin State, Myanmar, is a northern dialect of Shan spoken in...
Abstract Khamti Shan, a Tai language spoken in Kachin State, Myanmar, is a northern dialect of Shan ...
The first edition of this technical note addressed the issue of how Myanmar text was encoded using t...
This document requests additional characters to be added to the UCS and contains the proposal summar...
This paper presents a possible canonical ordering for the Unicode representation of Myanmar script. ...
This document describes additions to ISO/IEC 10646:2003 that the US National body would like to see ...
This is a proposal to encode the Lanna script in the international character encoding standard Unico...
This is a proposal to encode the Pahawh Hmong script in the international character encoding standar...
This is a Unicode proposal for one character, KAITHI NUMBER SIGN ABOVE. The character was published ...
This is a proposal to encode the Kayah Li script in the international character encoding standard Un...
There are a number of language groups across Africa and in Asia that use Arabic script to write thei...
The Mongolian encoding is complex and the code chart (UTC 2013b) does not adequately convey how user...
This is a proposal to encode two additional head marks for Zanabazar Square in the Unicode Standard....
This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for Os...
This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for mi...
Khamti Shan, a Tai language spoken in Kachin State, Myanmar, is a northern dialect of Shan spoken in...
Abstract Khamti Shan, a Tai language spoken in Kachin State, Myanmar, is a northern dialect of Shan ...
The first edition of this technical note addressed the issue of how Myanmar text was encoded using t...
This document requests additional characters to be added to the UCS and contains the proposal summar...
This paper presents a possible canonical ordering for the Unicode representation of Myanmar script. ...
This document describes additions to ISO/IEC 10646:2003 that the US National body would like to see ...
This is a proposal to encode the Lanna script in the international character encoding standard Unico...
This is a proposal to encode the Pahawh Hmong script in the international character encoding standar...
This is a Unicode proposal for one character, KAITHI NUMBER SIGN ABOVE. The character was published ...
This is a proposal to encode the Kayah Li script in the international character encoding standard Un...
There are a number of language groups across Africa and in Asia that use Arabic script to write thei...
The Mongolian encoding is complex and the code chart (UTC 2013b) does not adequately convey how user...
This is a proposal to encode two additional head marks for Zanabazar Square in the Unicode Standard....