Traduzione in italiano, dall'inglese, del testo in oggetto. La traduzione è preceduta da una breve biografia dell'autore
none1Traduzioni verso l'Italiano di testi fondamentali della traduttologia.noneDelia ChiaroDelia Chi...
Protagonista dell'elaborato è uno dei numerosi testi rimasti incompiuti di Stendhal, poco conosciuto...
Prefazione, con annotazioni traduttologiche, alla traduzione in lingua italiana (un adattamento, più...
Traduzione in italiano, dal francese, del testo in oggetto. La traduzione è preceduta da una breve b...
Essere un traduttore significa decidere di vestire i panni di un particolare tipo di lettore. E la c...
Nell'introdurre la parte monografica del fascicolo, evidenzia il ruolo che l'italiano delle traduzio...
Questa tesi, redatta in francese presso l’Università di Aix-Marseille, è una traduzione in italiano ...
Il contributo di Catia Nannoni illustra il caso di didattica della traduzione rappresentato dal ro...
Si affronta la questione dell’intraducibilità/traducibilità dei testi letterari e poetici. Si prendo...
Il contributo si occupa dell'analisi delle particelle modali ja, doch e denn nei dialoghi del film E...
Il saggio indaga la pratica traduttiva ed auto traduttiva di Marco Micone, scrittore quebecchese di ...
Nel testo si ripercorrono alcuni momenti significativi della visita di Dario Fo e Franca Rame a Buen...
International audienceIl presente contributo illustra un’esperienza, condotta in ambito universitari...
Il contributo si concentra sulla versione originale e su alcune traduzioni del romanzo Effi Briest (...
Scheda relativa all'autotraduttore in oggetto. Ogni scheda prevede un importante lavoro di ricerca b...
none1Traduzioni verso l'Italiano di testi fondamentali della traduttologia.noneDelia ChiaroDelia Chi...
Protagonista dell'elaborato è uno dei numerosi testi rimasti incompiuti di Stendhal, poco conosciuto...
Prefazione, con annotazioni traduttologiche, alla traduzione in lingua italiana (un adattamento, più...
Traduzione in italiano, dal francese, del testo in oggetto. La traduzione è preceduta da una breve b...
Essere un traduttore significa decidere di vestire i panni di un particolare tipo di lettore. E la c...
Nell'introdurre la parte monografica del fascicolo, evidenzia il ruolo che l'italiano delle traduzio...
Questa tesi, redatta in francese presso l’Università di Aix-Marseille, è una traduzione in italiano ...
Il contributo di Catia Nannoni illustra il caso di didattica della traduzione rappresentato dal ro...
Si affronta la questione dell’intraducibilità/traducibilità dei testi letterari e poetici. Si prendo...
Il contributo si occupa dell'analisi delle particelle modali ja, doch e denn nei dialoghi del film E...
Il saggio indaga la pratica traduttiva ed auto traduttiva di Marco Micone, scrittore quebecchese di ...
Nel testo si ripercorrono alcuni momenti significativi della visita di Dario Fo e Franca Rame a Buen...
International audienceIl presente contributo illustra un’esperienza, condotta in ambito universitari...
Il contributo si concentra sulla versione originale e su alcune traduzioni del romanzo Effi Briest (...
Scheda relativa all'autotraduttore in oggetto. Ogni scheda prevede un importante lavoro di ricerca b...
none1Traduzioni verso l'Italiano di testi fondamentali della traduttologia.noneDelia ChiaroDelia Chi...
Protagonista dell'elaborato è uno dei numerosi testi rimasti incompiuti di Stendhal, poco conosciuto...
Prefazione, con annotazioni traduttologiche, alla traduzione in lingua italiana (un adattamento, più...