VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурной коммуникации, одним из языковых средств которой являются фразеологические обороты, которые обладают как коммуникативной, так и культурологической ценностью. Рассматривается специфика неологизмов-фразеологизмов, причины затруднений при переводе на другой язык и трудности восприятия иностранцами = The article is devoted to cross-cultural communication, one of the linguistic resources of which are set phrases which have both communicative and culturological value. We consider the specifics of neologisms-phraseologisms, causes for difficulties when translated into another language and difficulties of perception by foreigner
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Раздел 1. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культурыВ статье рассматриваются особенности фу...
У статті досліджується приналежність комплексного знака до конкретного класу, яка не є постійною, що...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, котор...
Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, котор...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
Данная статья посвящена вопросам межкультурной коммуникации на уроках иностранного языка из опыта ра...
У статті представлено дослідження фразеологічних одиниць на позначення поняття «Подарунок» в англійс...
У статті розглядаються функції узуальних фразеологічних одиниць німецької мови в контексті. Встановл...
Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communicatio...
Предмет данной статьи – описание фразеологических единиц как одной из художественных особенностей пр...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
Раздел 3. Языковая картина мира и взаимодействие культур = Section 3. The language picture of the wo...
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Раздел 1. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культурыВ статье рассматриваются особенности фу...
У статті досліджується приналежність комплексного знака до конкретного класу, яка не є постійною, що...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, котор...
Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, котор...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
Данная статья посвящена вопросам межкультурной коммуникации на уроках иностранного языка из опыта ра...
У статті представлено дослідження фразеологічних одиниць на позначення поняття «Подарунок» в англійс...
У статті розглядаються функції узуальних фразеологічних одиниць німецької мови в контексті. Встановл...
Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communicatio...
Предмет данной статьи – описание фразеологических единиц как одной из художественных особенностей пр...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
Раздел 3. Языковая картина мира и взаимодействие культур = Section 3. The language picture of the wo...
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Раздел 1. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культурыВ статье рассматриваются особенности фу...
У статті досліджується приналежність комплексного знака до конкретного класу, яка не є постійною, що...