This working paper is derived from a larger research project exploring what I consider to be a tenuous but persistent form of “public culture” extending between Inner Asia and Europe over the course of the 18th and, especially, 19th centuries. This “stranger relationality,” as Michael Warner would have it, was mediated by new forms and routes of Eurasianist textual circulation. In this late imperial period, spread along the frontiers of the Qing, Tsarist, and British empires, Tibetan, Mongolian, and Buryat monks read works by European and East Asian intellectuals on all manner of technical knowledge, and began writing not to fellow scholastics or local readers, but to a global community of “the knowledgeable” (Tib. mkhas pa; Mon. baγsi, nom...