Resulta habitual asistir a los problemas que tiene nuestro alumnado para acceder al mercado profesional de la traducción y de la interpretación. Muchas veces los egresados manifiestan que sus dificultades de acceso vienen determinadas por la falta de preparación en algunos aspectos por parte de los grados universitarios. Es por eso que desde la red «Materiales multimedia para la docencia de la traducción. Un apoyo para la incorporación del alumnado al mercado profesional» y apoyados en el proyecto emergente GRE 16-18 «Plataforma para la docencia de la traducción y la conexión con el mundo laboral» hemos tratado de escuchar los comentarios, quejas y sugerencias del alumnado de los dos últimos cursos del Grado en Traducción e Interpretación d...
Se debe tomar en cuenta las necesidades detectadas en la asignatura de Estudios Sociales; donde se e...
La red de “Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de la traducción vía Moodle” ...
Los miembros de la red se han propuesto dos objetivos principales. El primero es la continuación del...
Los docentes escuchamos con frecuencia críticas y comentarios del alumnado acerca de los planes de e...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...
El contexto educativo del estudio se asienta en el Espacio Europeo de Educación Superior, y en concr...
[cat] El presente trabajo ofrece un recurso didáctico para fomentar la expresión en el área artísti...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Con el fin de contribuir al proceso de enseñanza-aprendizaje en el Grado en Traducción e Interpretac...
La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más...
El presente trabajo se ubica en el ámbito de la Red de Calidad, Innovación e Investigación en Docenc...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...
Este proyecto aborda una experiencia didáctica innovadora en el campo de la traducción literaria. se...
El presente trabajo muestra los resultados del trabajo desarrollado en la red de innovación docente ...
Se debe tomar en cuenta las necesidades detectadas en la asignatura de Estudios Sociales; donde se e...
La red de “Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de la traducción vía Moodle” ...
Los miembros de la red se han propuesto dos objetivos principales. El primero es la continuación del...
Los docentes escuchamos con frecuencia críticas y comentarios del alumnado acerca de los planes de e...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...
El contexto educativo del estudio se asienta en el Espacio Europeo de Educación Superior, y en concr...
[cat] El presente trabajo ofrece un recurso didáctico para fomentar la expresión en el área artísti...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Con el fin de contribuir al proceso de enseñanza-aprendizaje en el Grado en Traducción e Interpretac...
La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más...
El presente trabajo se ubica en el ámbito de la Red de Calidad, Innovación e Investigación en Docenc...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...
Este proyecto aborda una experiencia didáctica innovadora en el campo de la traducción literaria. se...
El presente trabajo muestra los resultados del trabajo desarrollado en la red de innovación docente ...
Se debe tomar en cuenta las necesidades detectadas en la asignatura de Estudios Sociales; donde se e...
La red de “Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de la traducción vía Moodle” ...
Los miembros de la red se han propuesto dos objetivos principales. El primero es la continuación del...