peer reviewedThis research presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the use of the Dutch placement verbs zetten (‘put’) and leggen (‘lay’) by French-speaking learners of Dutch. The experiment consisted of a productive task. The results confirm that the use of Dutch placement verbs is problematic for French-speaking learners, but they also reveal some important tendencies. First, our analysis demonstrates that French-speaking learners tend to underuse these verbs, which can be explained by the fact that placement events in French are often described by means of a neutral verb such as ‘mettre’ (‘put’) as opposed to the more specific verbs in Dutch. Secondly, the learners occasionally also tend to overuse the placemen...
German and Dutch are two closely related Germanic languages that use many posture and placement verb...
International audienceThis article presents a study of the use of the Dutch cardinal posture verbs s...
In this paper, we test the L2 Status Factor ( Bardel & Falk, 2007 ) by examining to what extent Dutc...
This research presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the use of the Dutc...
This research presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the use of the Dutc...
It is often said that bilinguals are not the sum of two monolinguals but that bilingual systems repr...
This article presents the results of a quantitative and qualitative corpus study of the use of the D...
INGE ALFERINK and MARIANNE GULLBERG (2014). French–Dutch bilinguals do not maintain obligatory seman...
This article presents the results of a quantitative and qualitative corpus study of the use of the D...
This article presents a study of the use of the Dutch cardinal posture verbs staan (‘stand’), liggen...
This study examines to what extent English speakers of L2 Dutch reconstruct the meanings of placemen...
Recent research on Content and Language Integrated Learning (CLIL) has confirmed that CLIL learners ...
A contrastive analysis of placement verbs in German and Dutch German and Dutch are two closely relat...
It is generally acknowledged that French-speaking learners of Dutch have considerable difficulties w...
This study focuses on the effect of the semantics of placement verbs on placement event representati...
German and Dutch are two closely related Germanic languages that use many posture and placement verb...
International audienceThis article presents a study of the use of the Dutch cardinal posture verbs s...
In this paper, we test the L2 Status Factor ( Bardel & Falk, 2007 ) by examining to what extent Dutc...
This research presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the use of the Dutc...
This research presents the results of a quantitative and qualitative analysis of the use of the Dutc...
It is often said that bilinguals are not the sum of two monolinguals but that bilingual systems repr...
This article presents the results of a quantitative and qualitative corpus study of the use of the D...
INGE ALFERINK and MARIANNE GULLBERG (2014). French–Dutch bilinguals do not maintain obligatory seman...
This article presents the results of a quantitative and qualitative corpus study of the use of the D...
This article presents a study of the use of the Dutch cardinal posture verbs staan (‘stand’), liggen...
This study examines to what extent English speakers of L2 Dutch reconstruct the meanings of placemen...
Recent research on Content and Language Integrated Learning (CLIL) has confirmed that CLIL learners ...
A contrastive analysis of placement verbs in German and Dutch German and Dutch are two closely relat...
It is generally acknowledged that French-speaking learners of Dutch have considerable difficulties w...
This study focuses on the effect of the semantics of placement verbs on placement event representati...
German and Dutch are two closely related Germanic languages that use many posture and placement verb...
International audienceThis article presents a study of the use of the Dutch cardinal posture verbs s...
In this paper, we test the L2 Status Factor ( Bardel & Falk, 2007 ) by examining to what extent Dutc...