Sitoe Jacques. Yao Xueyin, La longue nuit, traduit du chinois par Li Tche-houa et Jacqueline Alézaïs, 1984. In: Études chinoises, n°3, 1984. pp. 110-111
Holzman Donald. Li Bai, Florilège. Traduit du chinois, présenté et annote par Paul Jacob, 1985. In: ...
Thireau Isabelle. Jean-Luc Domenach et Hua Chang-ming, Le mariage en Chine, 1987. In: Études chinois...
Curien Annie. Zhang Xinxin, Le courrier des bandits. Traduction d'Emmanuelle Péchenart et Robin Sett...
Sitoe Jacques. Yao Xueyin, La longue nuit, traduit du chinois par Li Tche-houa et Jacqueline Alézaïs...
Holzman Donald. Lao She. Gens de Pékin. Traduit du chinois par Paul Bady, Li Tche-houa, Françoise Mo...
Mathieu Rémi. Xun Zi (Siun Tseu), introduit et traduit du chinois par Ivan P. Kamenarovié, 1987. In:...
Bady Paul. Qian Zhongshu, La forteresse assiégée, traduit par Sylvie Servan-Schreiber et Wang Lou, p...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Lalitte Marie-José. Tch'en Ki-ying, L'innocent du Village-aux-roseaux, traduit du chinois par Jacque...
Curien Annie. Yu Hua, Un monde évanoui, traduit du chinois par Nadine Perront, Arles, Philippe Picqu...
Bianco Lucien. Wang Meng, Le salut bolchevique [1979]. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro, 19...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Janin Joël, Chang-Ming Hua. Wu Cheng'en, Xiyou ji - La Pérégrination vers l'Ouest. Traduction de And...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Holzman Donald. Li Bai, Florilège. Traduit du chinois, présenté et annote par Paul Jacob, 1985. In: ...
Thireau Isabelle. Jean-Luc Domenach et Hua Chang-ming, Le mariage en Chine, 1987. In: Études chinois...
Curien Annie. Zhang Xinxin, Le courrier des bandits. Traduction d'Emmanuelle Péchenart et Robin Sett...
Sitoe Jacques. Yao Xueyin, La longue nuit, traduit du chinois par Li Tche-houa et Jacqueline Alézaïs...
Holzman Donald. Lao She. Gens de Pékin. Traduit du chinois par Paul Bady, Li Tche-houa, Françoise Mo...
Mathieu Rémi. Xun Zi (Siun Tseu), introduit et traduit du chinois par Ivan P. Kamenarovié, 1987. In:...
Bady Paul. Qian Zhongshu, La forteresse assiégée, traduit par Sylvie Servan-Schreiber et Wang Lou, p...
Curien Annie. Xu Xing, Le crabe à lunettes, traduit du chinois par Sylvie Gentil. 1992. In: Études c...
Lalitte Marie-José. Tch'en Ki-ying, L'innocent du Village-aux-roseaux, traduit du chinois par Jacque...
Curien Annie. Yu Hua, Un monde évanoui, traduit du chinois par Nadine Perront, Arles, Philippe Picqu...
Bianco Lucien. Wang Meng, Le salut bolchevique [1979]. Traduit du chinois par Chantal Chen-Andro, 19...
Naour Françoise. A Cheng, Chroniques, traduit du chinois par Noël Dutrait, La Tour d'Aiguës, Édition...
Janin Joël, Chang-Ming Hua. Wu Cheng'en, Xiyou ji - La Pérégrination vers l'Ouest. Traduction de And...
Bady Paul. Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde. Traduit du chinois par Dong Chun et Gilber...
Lévy André. Mao Xiang, La Dame aux pruniers ombreux. Traduction du chinois par Martine Valette-Hémer...
Holzman Donald. Li Bai, Florilège. Traduit du chinois, présenté et annote par Paul Jacob, 1985. In: ...
Thireau Isabelle. Jean-Luc Domenach et Hua Chang-ming, Le mariage en Chine, 1987. In: Études chinois...
Curien Annie. Zhang Xinxin, Le courrier des bandits. Traduction d'Emmanuelle Péchenart et Robin Sett...