Only two works of Baltasar Gracián were translated into Polish entirely. In 1762 El Discreto was published in Vilna, a second printing followed in 1765. The translator, A. Brzostowski, used the French translation of J. de Courbeville, published in 1723 in Paris. The second work of Gracián translated in Polish, the Oráculo manual o arte de prudencia, appeared in 1764. The translator, a Jesuit A. Brodowski, also used de Courbeville as his source. A second translation of the Oráculo appeared in Cracov in 1802. The translator, Count Sierakowski, used the French version of Amelot de la Houssaie published in Paris in 1684, prior to the 1730 work of de Courbeville.Two modern translations of the Oráculo, appeared simultaneously in 1949. One in Pari...
En este esbozo de la larga historia de la recepción —casi tres siglos— de la obra de Quevedo, se ins...
Debemos a Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) las primeras nociones modeladoras de la disciplina ...
865 p.Es conocida la pasión de muchos griegos por España, tanto de los que acabaron escogiéndola com...
En el siglo XVI visitaron España solamente muy pocos polacos, aunque cabe subrayar que precisamente ...
El libro Sanctae Inquisitionis Hispanicae artes aliquot, más conocido por el Montano o por las Artes...
Este artículo pretende arrojar nueva luz sobre la influencia que tuvieron las obras del historiador ...
P. 55-74Dentro del heterogéneo panorama literario del periodo denominado de forma genérica Neoclasic...
Seguir les traces de la novel·la Ferdydurke de Gombrowicz des de Polònia, a través de l’Argentina, P...
ALEXANDER FIDORA, Domingo Gundisalino y la teoría de la ciencia arábico-aristotélica. CHARLES BURNET...
El poeta polaco Tadeusz Peiper (1891-1969) -uno de los principales animadores de la vanguardia liter...
El ensayo analiza el segundo cuento del Decameron en su traducción española del siglo XV, fijando el...
Este trabajo pretende primeramente precisar la distinción histórica y textual entre aviso y relació...
A comparative analysis of John Stuart Mill’s Utilitarianism in two translations by Aureliano Gónzale...
No parece que hubiera traducciones escritas de textos latinos en romance antes del Renacimiento del ...
Analysis, facsimile reproduction and translation of Juan Andrés’ «Letter on Arab Music», dated Mantu...
En este esbozo de la larga historia de la recepción —casi tres siglos— de la obra de Quevedo, se ins...
Debemos a Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) las primeras nociones modeladoras de la disciplina ...
865 p.Es conocida la pasión de muchos griegos por España, tanto de los que acabaron escogiéndola com...
En el siglo XVI visitaron España solamente muy pocos polacos, aunque cabe subrayar que precisamente ...
El libro Sanctae Inquisitionis Hispanicae artes aliquot, más conocido por el Montano o por las Artes...
Este artículo pretende arrojar nueva luz sobre la influencia que tuvieron las obras del historiador ...
P. 55-74Dentro del heterogéneo panorama literario del periodo denominado de forma genérica Neoclasic...
Seguir les traces de la novel·la Ferdydurke de Gombrowicz des de Polònia, a través de l’Argentina, P...
ALEXANDER FIDORA, Domingo Gundisalino y la teoría de la ciencia arábico-aristotélica. CHARLES BURNET...
El poeta polaco Tadeusz Peiper (1891-1969) -uno de los principales animadores de la vanguardia liter...
El ensayo analiza el segundo cuento del Decameron en su traducción española del siglo XV, fijando el...
Este trabajo pretende primeramente precisar la distinción histórica y textual entre aviso y relació...
A comparative analysis of John Stuart Mill’s Utilitarianism in two translations by Aureliano Gónzale...
No parece que hubiera traducciones escritas de textos latinos en romance antes del Renacimiento del ...
Analysis, facsimile reproduction and translation of Juan Andrés’ «Letter on Arab Music», dated Mantu...
En este esbozo de la larga historia de la recepción —casi tres siglos— de la obra de Quevedo, se ins...
Debemos a Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) las primeras nociones modeladoras de la disciplina ...
865 p.Es conocida la pasión de muchos griegos por España, tanto de los que acabaron escogiéndola com...