Este trabalho pretende, a partir da frase “tradução é uma forma”, retirada de A tarefa do tradutor, de Walter Benjamin, pensar uma concepção da prática tradutória que não seja vinculada à experiência da melancolia, assim, parece se abrir um novo caminho para a tradução, colocando-a ao lado da noção de metamorfose. Para isso, trazemos pelo menos duas experiências de tradução: as traduções do poeta alemão Hölderlin e da escritora portuguesa Maria Gabriela Llansol.  
Em seu livro de estreia, Nuno Rau afirma uma poética agregadora e democrática, em torno do topos da ...
Terceiro volume de poemas publicado pelo também ensaísta, tradutor e professor Sérgio Alcides, Píer ...
Os objetos-signo de Augusto de Campos produzem uma verdadeira mudança de paradigma. É inerente a ele...
Este artigo discute, a partir de uma antítese presente num poema de Eusébio de Matos, os significado...
João Cabral de Melo Neto nasce em 9 de janeiro de 1920, em Recife. No poema “Autobiografia de um só ...
O clássico, de uma forma ou outra, está presente na poesia contemporânea no que concerne não só ao a...
Esse trabalho pretende analisar o poema «A fl or que ainda não nasceu na página» de António Ramos Ro...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
Terceiro volume de poemas publicado pelo também ensaísta, tradutor e professor Sérgio Alcides, Píer ...
Trabalho que pretende fixar a reflexão, pelo poeta Friedrich Hölderlin, sobre o Mito e a História, p...
[Excerto] Quando é o título substantivo, nominal, um lexema que procura estabelecer no fio do tempo...
A partir do sentido dialógico de uma dada linguagem poético-musical pode se estruturar um processo d...
Em seu livro de estreia, Nuno Rau afirma uma poética agregadora e democrática, em torno do topos da ...
Terceiro volume de poemas publicado pelo também ensaísta, tradutor e professor Sérgio Alcides, Píer ...
Os objetos-signo de Augusto de Campos produzem uma verdadeira mudança de paradigma. É inerente a ele...
Este artigo discute, a partir de uma antítese presente num poema de Eusébio de Matos, os significado...
João Cabral de Melo Neto nasce em 9 de janeiro de 1920, em Recife. No poema “Autobiografia de um só ...
O clássico, de uma forma ou outra, está presente na poesia contemporânea no que concerne não só ao a...
Esse trabalho pretende analisar o poema «A fl or que ainda não nasceu na página» de António Ramos Ro...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamen...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
O estudo identifica, na poesia produzida recentemente no estado do Paraná, relação intertextual com ...
Terceiro volume de poemas publicado pelo também ensaísta, tradutor e professor Sérgio Alcides, Píer ...
Trabalho que pretende fixar a reflexão, pelo poeta Friedrich Hölderlin, sobre o Mito e a História, p...
[Excerto] Quando é o título substantivo, nominal, um lexema que procura estabelecer no fio do tempo...
A partir do sentido dialógico de uma dada linguagem poético-musical pode se estruturar um processo d...
Em seu livro de estreia, Nuno Rau afirma uma poética agregadora e democrática, em torno do topos da ...
Terceiro volume de poemas publicado pelo também ensaísta, tradutor e professor Sérgio Alcides, Píer ...
Os objetos-signo de Augusto de Campos produzem uma verdadeira mudança de paradigma. É inerente a ele...