El artículo trata de poner en claro la competencia sociolingüística de las frases del refranero libio para reconocer los rasgos lingüísticos del idioma español (morfología, léxico-semánticas y retóricas) en un aula de E/LE. A cada refrán libio le sigue una transcripción y una traducción libre al español. Los refranes seleccionados, que aparecen en grafía árabe fueron elegidos según un tema único que trata de las relaciones sociales y la conducta cotidiana en la cultura materna de los aprendices. El estudio tiene como fin acercar a esta competencia sociolingüística las unidades paremiológicas de la cultura materna en E/LE, así como aprovechar la competencia de la cultura materna del alumno para profundizar su conocimiento del léxico español
La (Socio)lingüística Etnográfica (SE) o sociolingüística con perspectiva etnográfica es un término ...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
Incluye anexos con los materiales utilizados (p. 65-86)Bajo la premisa de que aprender correctamente...
El artículo trata de poner en claro la competencia sociolingüística de las frases del refranero libi...
El trabajo La sociolingüística y la enseñanza interactiva del español como lengua extranjera en los ...
El trabajo La sociolingüística y la enseñanza interactiva del español como lengua extranjera en los ...
El artículo La sociolingüística y la enseñanza interactiva del español como lengua extranjera es par...
Este trabajo de fin de grado plantea la necesidad de enmarcarse dentro de los requerimientos de la ...
Esta investigación tuvo como objetivo describir las prácticas sociales de la lectura y la escritura ...
Esta investigación tuvo como objetivo describir las prácticas sociales de la lectura y la escritura ...
En este artículo se hacen algunas propuestas para desarrollar en el laboratorio de lenguas las compe...
Este trabajo evidencia la utilidad de la información sociocontextual en la caracterización de las un...
El presente Trabajo de Fin de Máster aborda el tratamiento del componente sociocultural, además de i...
Desde el surgimiento de la sociolingüística, hace aproximadamente cuatro décadas, han proliferado es...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
La (Socio)lingüística Etnográfica (SE) o sociolingüística con perspectiva etnográfica es un término ...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
Incluye anexos con los materiales utilizados (p. 65-86)Bajo la premisa de que aprender correctamente...
El artículo trata de poner en claro la competencia sociolingüística de las frases del refranero libi...
El trabajo La sociolingüística y la enseñanza interactiva del español como lengua extranjera en los ...
El trabajo La sociolingüística y la enseñanza interactiva del español como lengua extranjera en los ...
El artículo La sociolingüística y la enseñanza interactiva del español como lengua extranjera es par...
Este trabajo de fin de grado plantea la necesidad de enmarcarse dentro de los requerimientos de la ...
Esta investigación tuvo como objetivo describir las prácticas sociales de la lectura y la escritura ...
Esta investigación tuvo como objetivo describir las prácticas sociales de la lectura y la escritura ...
En este artículo se hacen algunas propuestas para desarrollar en el laboratorio de lenguas las compe...
Este trabajo evidencia la utilidad de la información sociocontextual en la caracterización de las un...
El presente Trabajo de Fin de Máster aborda el tratamiento del componente sociocultural, además de i...
Desde el surgimiento de la sociolingüística, hace aproximadamente cuatro décadas, han proliferado es...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
La (Socio)lingüística Etnográfica (SE) o sociolingüística con perspectiva etnográfica es un término ...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
Incluye anexos con los materiales utilizados (p. 65-86)Bajo la premisa de que aprender correctamente...