La docencia de cualquier asignatura universitaria corre el riesgo de ofrecer a los estudiantes una visión de la misma un tanto desconectada de la realidad. La enseñanza de la traducción audiovisual no escapa a dicho riesgo, y resulta por tanto relevante e incluso conveniente reflexionar sobre ciertas cuestiones que deban quizá tener cabida, si no lo hacen ya, en sus programas de estudio. En este artículo se parte de un breve repaso de la situación actual de la enseñanza de la traducción audiovisual en la universidad española, para después pasar a comentar ciertos contenidos adicionales a los que posiblemente de manera más tradicional ya se vienen ofreciendo en los mencionados programas. Abstract University professors occasionally fall into...
RESUMEN: La enseñanza de lenguas extranjeras ha sido ampliamente explorada, especialmente en el caso...
In recent years, the number of students embarking on undergraduate courses in translation and interp...
20 páginasEn un contexto mediático caracterizado por procesos de hipermediación y protagonizado por ...
La docencia de cualquier asignatura universitaria corre el riesgo de ofrecer a los estudiantes una v...
El conocimiento de las técnicas de escritura de guiones puede resultar de inestimable utilidad a lo...
La Traducción Audiovisual (TAV) se yergue como una de las especialidades de traducción más llamativa...
Enseñar a traducir textos audiovisuales es enseñar a aplicar estrategias de traducción para resolve...
La investigación que aquí presentamos se enmarca dentro del área de la Traducción e Interpretación (...
Esta contribución realiza una propuesta de puntos clave relacionados con la enseñanza de la traducc...
RESUMEN: En el mundo globalizado e intercultural en que vivimos, la traducción desempeña un papel f...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
La presente tesis doctoral se enmarca dentro del área de la Traducción e Interpretación, y más concr...
En los últimos tiempos se ha publicado un número considerable de estudios que buscan monitorizar la ...
El desarrollo de las nuevas tecnologías ha supuesto una mayor atención en el uso activo de la traduc...
Título, resumen y palabras clave también en inglésResumen basado en el de la publicaciónSe describe ...
RESUMEN: La enseñanza de lenguas extranjeras ha sido ampliamente explorada, especialmente en el caso...
In recent years, the number of students embarking on undergraduate courses in translation and interp...
20 páginasEn un contexto mediático caracterizado por procesos de hipermediación y protagonizado por ...
La docencia de cualquier asignatura universitaria corre el riesgo de ofrecer a los estudiantes una v...
El conocimiento de las técnicas de escritura de guiones puede resultar de inestimable utilidad a lo...
La Traducción Audiovisual (TAV) se yergue como una de las especialidades de traducción más llamativa...
Enseñar a traducir textos audiovisuales es enseñar a aplicar estrategias de traducción para resolve...
La investigación que aquí presentamos se enmarca dentro del área de la Traducción e Interpretación (...
Esta contribución realiza una propuesta de puntos clave relacionados con la enseñanza de la traducc...
RESUMEN: En el mundo globalizado e intercultural en que vivimos, la traducción desempeña un papel f...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
La presente tesis doctoral se enmarca dentro del área de la Traducción e Interpretación, y más concr...
En los últimos tiempos se ha publicado un número considerable de estudios que buscan monitorizar la ...
El desarrollo de las nuevas tecnologías ha supuesto una mayor atención en el uso activo de la traduc...
Título, resumen y palabras clave también en inglésResumen basado en el de la publicaciónSe describe ...
RESUMEN: La enseñanza de lenguas extranjeras ha sido ampliamente explorada, especialmente en el caso...
In recent years, the number of students embarking on undergraduate courses in translation and interp...
20 páginasEn un contexto mediático caracterizado por procesos de hipermediación y protagonizado por ...