Using machine translation (MT) input represents a fundamental change in translators’ work mode. The issue of efficacy of MT uses is worth investigating since it is at the heart of understanding translators’ choices in post-editing MT results or translating from scratch. This study focuses on a comparative study of the impact of post-editing MT on productivity and translation quality of student translator subjects with different levels of translation experiences. This study also looks into the influence of translators’ translation experiences on their performances. The keylogging experiment results show that MT input contributes positively to productivity gain and time savings with some variations caused by translation experiences, and that ...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
Translation Environment Tools make translators' work easier by providing them with term lists, trans...
The use of machine translation in the field of migrations seems to be very limited and, in view of t...
This paper studies the impact of machine translation (MT) on the translation workflow at the Directo...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
This article reports on a key-logging study carried out to test the benefits of post-editing Machine...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
This article reports on a controlled study carried out to examine the possible benefits of editing M...
Machine translation (MT) quality is generally measured via automatic metrics, producing scores that ...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
In the context of recent improvements in the quality of machine translation (MT) output and new use...
This study presents empirical research on no-match, machine-translated and translation-memory segmen...
As the need for translation increases, the usage of machine translation (MT) increases accordingly. ...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
Translation Environment Tools make translators' work easier by providing them with term lists, trans...
The use of machine translation in the field of migrations seems to be very limited and, in view of t...
This paper studies the impact of machine translation (MT) on the translation workflow at the Directo...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
This article reports on a key-logging study carried out to test the benefits of post-editing Machine...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
This article reports on a controlled study carried out to examine the possible benefits of editing M...
Machine translation (MT) quality is generally measured via automatic metrics, producing scores that ...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
In the context of recent improvements in the quality of machine translation (MT) output and new use...
This study presents empirical research on no-match, machine-translated and translation-memory segmen...
As the need for translation increases, the usage of machine translation (MT) increases accordingly. ...
Machine-translated segments are increasingly included as fuzzy matches within the translation-memory...
Translation Environment Tools make translators' work easier by providing them with term lists, trans...
The use of machine translation in the field of migrations seems to be very limited and, in view of t...