English interjection is the function word with certain special features. To translate them correctly and appropriately is a good way to perform the characteristics and character of figures on the works. Although there are many translation methods, not every method can be used in translating the English interjections. This paper summarizes three ways of Chinese translation of English interjection through analyzing various meanings of English interjection and various examples. They are sound translation method, tone translation method, and context translation method. Using these three translation methods, the readers can translate the English interjections correctly and appropriatel
This article aims to study the functions of the interjection oh in a corpus of English sitcoms and t...
In translation, the study of meaning is the key factor. About the unsatisfying translation version, ...
The present paper aims at investigating the problem of translating interjections from English into ...
The objective of this research is to find out the functions, meanings, and categories of interjectio...
The following paper aims to analyse the functions of the interjection oh in the English corpus provi...
The research discuss the study of interjection translation. The purpose of the research are: (1) to...
This study on the translation of interjection is based both on a questionnaire addressed to professi...
It is said that interjections do not have any independent meanings. They are used intentionally to s...
This monograph is a translation of two seminal works on corpus-based studies of Mandarin Chinese wor...
Abstract—This paper attempts to clarify Chinese English and explore its origin, focusing on the impo...
In the first chapter, I delineated the main features of dubbed language concentrating on the dubbing...
Chinese is a verb-dominated language, while English is a noun-dominated language. In Chinese-English...
This paper contributes to what appears to be an increasing interest ininterpersonal meanings in tran...
The focus of this bachelor’s essay is to investigate non-lexical interjections. In this study, imita...
PhDLinguisticsUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/157297/1/7415763...
This article aims to study the functions of the interjection oh in a corpus of English sitcoms and t...
In translation, the study of meaning is the key factor. About the unsatisfying translation version, ...
The present paper aims at investigating the problem of translating interjections from English into ...
The objective of this research is to find out the functions, meanings, and categories of interjectio...
The following paper aims to analyse the functions of the interjection oh in the English corpus provi...
The research discuss the study of interjection translation. The purpose of the research are: (1) to...
This study on the translation of interjection is based both on a questionnaire addressed to professi...
It is said that interjections do not have any independent meanings. They are used intentionally to s...
This monograph is a translation of two seminal works on corpus-based studies of Mandarin Chinese wor...
Abstract—This paper attempts to clarify Chinese English and explore its origin, focusing on the impo...
In the first chapter, I delineated the main features of dubbed language concentrating on the dubbing...
Chinese is a verb-dominated language, while English is a noun-dominated language. In Chinese-English...
This paper contributes to what appears to be an increasing interest ininterpersonal meanings in tran...
The focus of this bachelor’s essay is to investigate non-lexical interjections. In this study, imita...
PhDLinguisticsUniversity of Michiganhttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/157297/1/7415763...
This article aims to study the functions of the interjection oh in a corpus of English sitcoms and t...
In translation, the study of meaning is the key factor. About the unsatisfying translation version, ...
The present paper aims at investigating the problem of translating interjections from English into ...