This article presents an unknown Spanish translation of the Qur’ān, extant at the Ets Haim/Livraria Montezinos Library of the Portuguese Jewish Community of Amsterdam. The manuscript dates from the seventeenth century and was the work of a Spanish or Portuguese Jew living in Amsterdam or another community of the Sephardi diaspora. In the present contribution, a detailed material description of the manuscript and its contents, as well as of its Italian and Spanish sources, is offered. While the translator claimed that the work was translated “word for word from Arabic,” he actually used the Italian version of the Qur’ān by Giovanni Battista Castrodardo, published by Andrea Arrivabene in Venice in 1547. The short appendix on the life of Muḥam...
This article shows some adaptations, in Judaeo-Spanish language, of the Hebrew mediaeval small work ...
El propósito de este artículo es la descripción de un manuscrito de la Biblioteca Nacional de Isra...
This article brings to light a unique responsum preserved in the Taylor-Schechter Cairo Genizah coll...
This article presents an unknown Spanish translation of the Qur’ān, extant at the Ets Haim/Livraria ...
The Iberian Qur’an, M. García-Arenal y G. Wiegers eds., pp. 443-467. Berlin: De Gruyter, 2022. ISBN ...
La traducción medieval en España tiene todavía numerosos lados de sombra. Señalar con claridad sus a...
This article offers a description of a sephardic manuscript, containing secular and religious songs,...
A translation into Spanish of the Travel Book of Benjamín de Tudela was found within the archival fu...
El autor estudia la problemática que plantea la aparición de nuevas comunidades judías en la Europa ...
The main aim of this article is to investigate the similarities between the Latin translation of the...
This study analyses some lexical particularities of the language of the ‘Portuguese nation’ of Amste...
Entre los siglos XIX y XX, la literatura de expresión judeoespañola observa un periodo de florecimie...
The purpose of this article is the description of a manuscript in the National Library of Israel. It...
En este artículo se ofrece una descripción de un manuscrito sefardí que contiene canciones profanas ...
The presence of Arabic and its translations in Spain during the 16th century is very intense and pre...
This article shows some adaptations, in Judaeo-Spanish language, of the Hebrew mediaeval small work ...
El propósito de este artículo es la descripción de un manuscrito de la Biblioteca Nacional de Isra...
This article brings to light a unique responsum preserved in the Taylor-Schechter Cairo Genizah coll...
This article presents an unknown Spanish translation of the Qur’ān, extant at the Ets Haim/Livraria ...
The Iberian Qur’an, M. García-Arenal y G. Wiegers eds., pp. 443-467. Berlin: De Gruyter, 2022. ISBN ...
La traducción medieval en España tiene todavía numerosos lados de sombra. Señalar con claridad sus a...
This article offers a description of a sephardic manuscript, containing secular and religious songs,...
A translation into Spanish of the Travel Book of Benjamín de Tudela was found within the archival fu...
El autor estudia la problemática que plantea la aparición de nuevas comunidades judías en la Europa ...
The main aim of this article is to investigate the similarities between the Latin translation of the...
This study analyses some lexical particularities of the language of the ‘Portuguese nation’ of Amste...
Entre los siglos XIX y XX, la literatura de expresión judeoespañola observa un periodo de florecimie...
The purpose of this article is the description of a manuscript in the National Library of Israel. It...
En este artículo se ofrece una descripción de un manuscrito sefardí que contiene canciones profanas ...
The presence of Arabic and its translations in Spain during the 16th century is very intense and pre...
This article shows some adaptations, in Judaeo-Spanish language, of the Hebrew mediaeval small work ...
El propósito de este artículo es la descripción de un manuscrito de la Biblioteca Nacional de Isra...
This article brings to light a unique responsum preserved in the Taylor-Schechter Cairo Genizah coll...