This paper enquires into the field of negative noun determination in English and in French. It focuses on the English sequences ‘No + countable noun in the singular’ (No + N-Ø) and ‘No + countable noun in the plural’ (No + N-s), and some of their possible translations in French, namely aucun or pas de, followed by a noun either in the singular or in the plural.The existence in English of the two sequences raises the question of the differences in meaning these two sequences convey and induces one to examine their French possible translations with pas de or aucun. The aim thus is to examine examples in which both constructions are grammatically allowed in English, in order to elucidate the process through which reference is construed, and t...
International audienceThe aim of this article is to approach the French prepositional phrases "sous"...
Les clitiques et les affixes, comme on l’a souvent observé, proviennent d’anciens morphèmes lexicaux...
The present thesis offers a corpus study of the alternation between do it, do this and do that in th...
Le sens du mot se laisse découvrir dans le contexte qui l’accompagne. Ceci est aujourd’hui une vérit...
The study is based on the assumption that human cognition is closely linked with natural language. O...
The acquisition of attributive adjectives is subject to two major difficulties in French. First, adj...
Preprint. Open archive HALInternational audienceThis book is devoted to the study of the linguistic ...
We present the creation of two resources for Hungarian NLP applications: a rule-based shallow parser...
La locution est peu étudiée en génération automatique de texte (GAT). Syntaxiquement, elle forme un ...
International audienceMost grammatical units present various related meanings depending on the lingu...
Chiac, the hybrid vernacular spoken by Acadians in the Moncton region, is increasingly used in works...
The morphosyntactic status of the French quantifying expression beaucoup 'a lot / much, many' has be...
La communication porte sur le figement linguistique du verbe espagnol dejar avec l’infinitif caer da...
A contrastive study is not a study to find out the various ways one language can translate the ideas...
Nous soutenons dans ce mémoire qu'il existe, en français québécois, deux sous-types de constructions...
International audienceThe aim of this article is to approach the French prepositional phrases "sous"...
Les clitiques et les affixes, comme on l’a souvent observé, proviennent d’anciens morphèmes lexicaux...
The present thesis offers a corpus study of the alternation between do it, do this and do that in th...
Le sens du mot se laisse découvrir dans le contexte qui l’accompagne. Ceci est aujourd’hui une vérit...
The study is based on the assumption that human cognition is closely linked with natural language. O...
The acquisition of attributive adjectives is subject to two major difficulties in French. First, adj...
Preprint. Open archive HALInternational audienceThis book is devoted to the study of the linguistic ...
We present the creation of two resources for Hungarian NLP applications: a rule-based shallow parser...
La locution est peu étudiée en génération automatique de texte (GAT). Syntaxiquement, elle forme un ...
International audienceMost grammatical units present various related meanings depending on the lingu...
Chiac, the hybrid vernacular spoken by Acadians in the Moncton region, is increasingly used in works...
The morphosyntactic status of the French quantifying expression beaucoup 'a lot / much, many' has be...
La communication porte sur le figement linguistique du verbe espagnol dejar avec l’infinitif caer da...
A contrastive study is not a study to find out the various ways one language can translate the ideas...
Nous soutenons dans ce mémoire qu'il existe, en français québécois, deux sous-types de constructions...
International audienceThe aim of this article is to approach the French prepositional phrases "sous"...
Les clitiques et les affixes, comme on l’a souvent observé, proviennent d’anciens morphèmes lexicaux...
The present thesis offers a corpus study of the alternation between do it, do this and do that in th...