The quality of cross-cultural research depends on the skills of the investigators and interpreters who participate in each study. This paper addresses sign language interpreters\u27 participation in translating quantitative instruments from written English (source language) into American Sign Language (target language) for use in cross-cultural studies of people who are part of Deaf culture. First, research goals should be explicitly identified as either operational or comparative, and matched appropriately with an asymmetrical or symmetrical translation strategy. Next, interpreters often use a back translation process, with multiple checks on the conceptual integrity of the target language version of the instrument. Qualifications for a re...
This book presents the subtleties of a most remarkable human attribute: The ability to understand an...
There are complexities involved in American Sign Language (ASL) interpreting for the unique populati...
The field of sign language interpreting and interpreter education is rapidly changing to meet the ne...
Cross language research typically ignores the role the translator and translation play in the resear...
This secondary data analysis was an ethnographic study to explore culture among five professional s...
This is a study of ambiguities and tensions that occur within the role of the bilingual/bicultural r...
The present paper discusses necessary adaptations in research methodology to include Deaf Sign Langu...
Researchers’ views and approaches to working with interpreters evolve across different career stages...
In this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitat...
This paper describes cross-cultural research methods that were used in a case study of a community c...
What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the Eu...
This article presents an analysis of group-level dynamics in the field of signed language interpreta...
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2010v2n26p63In the last twenty-five years research into signed l...
In the last twenty-five years research into signed language interpreting has burgeoned as a sub-disc...
This essay explores the way two languages typically considered “less-common”can be connected through...
This book presents the subtleties of a most remarkable human attribute: The ability to understand an...
There are complexities involved in American Sign Language (ASL) interpreting for the unique populati...
The field of sign language interpreting and interpreter education is rapidly changing to meet the ne...
Cross language research typically ignores the role the translator and translation play in the resear...
This secondary data analysis was an ethnographic study to explore culture among five professional s...
This is a study of ambiguities and tensions that occur within the role of the bilingual/bicultural r...
The present paper discusses necessary adaptations in research methodology to include Deaf Sign Langu...
Researchers’ views and approaches to working with interpreters evolve across different career stages...
In this article, the authors examine the implications of extending calls for reflexivity in qualitat...
This paper describes cross-cultural research methods that were used in a case study of a community c...
What do community interpreting for the Deaf in western societies, conference interpreting for the Eu...
This article presents an analysis of group-level dynamics in the field of signed language interpreta...
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2010v2n26p63In the last twenty-five years research into signed l...
In the last twenty-five years research into signed language interpreting has burgeoned as a sub-disc...
This essay explores the way two languages typically considered “less-common”can be connected through...
This book presents the subtleties of a most remarkable human attribute: The ability to understand an...
There are complexities involved in American Sign Language (ASL) interpreting for the unique populati...
The field of sign language interpreting and interpreter education is rapidly changing to meet the ne...