Literature is rightfully regarded as an art, but when translation enters the fray, it can require a somewhat scientific approach. Throw in a little bit of “Harry Potter” magic, and it can really become tricky. Translation is challenging, as it requires us to look not only at problems such as equivalence and the use of names, but also culture itself. Linguistic factors are also an issue, as a certain type of word might be abundant in the source language, but not very common in the target language. The role of the translator is therefore to distinguish what in a text is potentially translatable from what is fundamentally not. From there, one must walk the thin line between the art of translation – our personal hunches – and the science of tra...
In the world of children’s literature, almost everyone (except perhaps the child reader) is an impos...
The world of literature is always evolving from time to time, and for the sake of these works to be ...
Many scholars have offered many theories to solve the problems of literary translation. However, the...
none1noTranslation plays a pivotal diegetic role in J.K. Rowling’s Harry Potter saga: even though no...
Translation implies the rendering from one language into another or to put into the words of a diffe...
Developing prosperously in the contemporary, fiercely competitive literary world, fantasy literature...
The translation of a fantasy book is no easy task. Every fantasy author creates not only new charact...
With global works, there is always a possibility of elements being perceived differently by each cul...
Harry Potter (HP) has been translated into 45 languages, including Ancient Greek and Latin. It has a...
The aim of this C-essay is to discuss the translation of some of the names in J.K. Rowling’s immense...
The aim of this C-essay is to discuss the translation of some of the names in J.K. Rowling’s immense...
In Harry Potter, J.K. Rowling presents to readers a foreign world in the familiar setting of England...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
Many scholars have offered many theories to solve the problems of literary translation. However, the...
The world of literature is always evolving from time to time, and for the sake of these works to be ...
In the world of children’s literature, almost everyone (except perhaps the child reader) is an impos...
The world of literature is always evolving from time to time, and for the sake of these works to be ...
Many scholars have offered many theories to solve the problems of literary translation. However, the...
none1noTranslation plays a pivotal diegetic role in J.K. Rowling’s Harry Potter saga: even though no...
Translation implies the rendering from one language into another or to put into the words of a diffe...
Developing prosperously in the contemporary, fiercely competitive literary world, fantasy literature...
The translation of a fantasy book is no easy task. Every fantasy author creates not only new charact...
With global works, there is always a possibility of elements being perceived differently by each cul...
Harry Potter (HP) has been translated into 45 languages, including Ancient Greek and Latin. It has a...
The aim of this C-essay is to discuss the translation of some of the names in J.K. Rowling’s immense...
The aim of this C-essay is to discuss the translation of some of the names in J.K. Rowling’s immense...
In Harry Potter, J.K. Rowling presents to readers a foreign world in the familiar setting of England...
El éxito reciente de la serie de Harry Potter (HP) con más de110 millones de libros impresos, public...
Many scholars have offered many theories to solve the problems of literary translation. However, the...
The world of literature is always evolving from time to time, and for the sake of these works to be ...
In the world of children’s literature, almost everyone (except perhaps the child reader) is an impos...
The world of literature is always evolving from time to time, and for the sake of these works to be ...
Many scholars have offered many theories to solve the problems of literary translation. However, the...