This research aimed to identify types of translation errors and to find out the sources of errors (interlingual and intralingual errors) in Indonesian-English translation written by the students. The type of this research was descriptive research which used Error Analysis procedures to identify and analyze the students’ error. The findings showed that the types of grammatical errors made by the students in their translation were three types, namely global errors, local errors, and other errors. The most frequent error made by the students was local errors and the fewest error made by the students was other errors. Then, this research revealed that mostly errors occurred in students’ translation were caused by intralingual error. Meanwhile,...
ABSTRACT The purpose of this research to find out (1) the types of error in Indonesian to English t...
English Study Program, Faculty Of Teacher Training and Education, Universitas Islam Riau Key words: ...
This research is aimed at describing the grammatical errors made by the students in translating Indo...
This research aimed to identify types of translation errors and to find out the sources of errors (i...
The purpose of this study was to find out (1) the types of errors in the Indonesian to English trans...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
Learning English as second language (ESL) or Foreign Language (EFL) may lead the students to make er...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
This research was aimed to analyze errors made by students in translating Indonesian text to English...
The purpose of this research was to find out the types of error from English into Indonesian text ma...
Translation is interlanguage communication. It has a purpose to provide communication between two di...
ABSTRACT: This research aims at revealing and analyzing errors made by the fourth-semester students ...
Based on the preliminary study, most students made error in writing abstract especially in translati...
ABSTRACT The purpose of this research to find out (1) the types of error in Indonesian to English t...
English Study Program, Faculty Of Teacher Training and Education, Universitas Islam Riau Key words: ...
This research is aimed at describing the grammatical errors made by the students in translating Indo...
This research aimed to identify types of translation errors and to find out the sources of errors (i...
The purpose of this study was to find out (1) the types of errors in the Indonesian to English trans...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
Learning English as second language (ESL) or Foreign Language (EFL) may lead the students to make er...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
The purposes of this research were to find out some translation errors from Bahasa Indonesia into En...
This research was aimed to analyze errors made by students in translating Indonesian text to English...
The purpose of this research was to find out the types of error from English into Indonesian text ma...
Translation is interlanguage communication. It has a purpose to provide communication between two di...
ABSTRACT: This research aims at revealing and analyzing errors made by the fourth-semester students ...
Based on the preliminary study, most students made error in writing abstract especially in translati...
ABSTRACT The purpose of this research to find out (1) the types of error in Indonesian to English t...
English Study Program, Faculty Of Teacher Training and Education, Universitas Islam Riau Key words: ...
This research is aimed at describing the grammatical errors made by the students in translating Indo...