Como actividad de comunicación llevada a cabo por individuos, la traducción de cualquier texto, ya sea escrita, oral o audiovisual, puede verse afectada por problemas de índole ideológica. Esto es particularmente evidente cuando se trabaja con material sensible, como en el caso del lenguaje racista. En este artículo se estudia la traducción de la palabra nigger al español peninsular, tanto para el doblaje como para la subtitulación de la película estadounidense Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012). Como se mostrará, en un gran porcentaje la solución propuesta en las dos versiones traducidas fue negro. Tras el análisis de estos casos, la conclusión a la que se llegará es que la elección de esta solución no responde únicamente a criteri...
Offensive and taboo language presents a challenge for subtitlers, given the impact that it can have ...
Since the dialogues of audiovisual works are written with the purpose of representing spontaneous sp...
El presente trabajo es un estudio descriptivo que se basa en el análisis de la traducción del lengua...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Anjana Martínez Tejerina.There was a mom...
Offensive and taboo exchanges are very recurrent in Quentin Tarantino’s films, whose screenplays are...
The manner offensive and taboo language is subtitled becomes a delicate and controversial practice g...
Quentin Tarantino is a controversial figure, whose trademark use of offensive language and explicit ...
<p>The manner offensive and taboo language is subtitled becomes a delicate and controversial practic...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017El present...
The OFFTATLED Project: OFFensive and TAboo Exchanges SubtiTLED by Online University Students. Every ...
Language variation in its diamesic and diatopic dimensions represents a multi-faceted field of resea...
Offensive and taboo language presents a challenge for subtitlers, given the impact that it can have ...
“That’s a ***** on a horse!”. This is one of the first dialogue lines which a character from the ci...
The combination of profanity and blasphemy can be said to be one of the most delicate taboo categori...
El trabajo fin de máster aborda la subtitulación, la modalidad de la traducción audiovisual más exte...
Offensive and taboo language presents a challenge for subtitlers, given the impact that it can have ...
Since the dialogues of audiovisual works are written with the purpose of representing spontaneous sp...
El presente trabajo es un estudio descriptivo que se basa en el análisis de la traducción del lengua...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Anjana Martínez Tejerina.There was a mom...
Offensive and taboo exchanges are very recurrent in Quentin Tarantino’s films, whose screenplays are...
The manner offensive and taboo language is subtitled becomes a delicate and controversial practice g...
Quentin Tarantino is a controversial figure, whose trademark use of offensive language and explicit ...
<p>The manner offensive and taboo language is subtitled becomes a delicate and controversial practic...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017El present...
The OFFTATLED Project: OFFensive and TAboo Exchanges SubtiTLED by Online University Students. Every ...
Language variation in its diamesic and diatopic dimensions represents a multi-faceted field of resea...
Offensive and taboo language presents a challenge for subtitlers, given the impact that it can have ...
“That’s a ***** on a horse!”. This is one of the first dialogue lines which a character from the ci...
The combination of profanity and blasphemy can be said to be one of the most delicate taboo categori...
El trabajo fin de máster aborda la subtitulación, la modalidad de la traducción audiovisual más exte...
Offensive and taboo language presents a challenge for subtitlers, given the impact that it can have ...
Since the dialogues of audiovisual works are written with the purpose of representing spontaneous sp...
El presente trabajo es un estudio descriptivo que se basa en el análisis de la traducción del lengua...