This study analyses transfer observed in the interlanguage of Japanese EFL learners, particularly when they are building subjects in English. It was hypothesized that the Japanese characteristics of subject-building, prodrop and double subject influence English sentences made by Japanese EFL learners and Japanese sentences made by native English・ speaking learners of Japanese. The results of the study hint that prodrop did not transfer into the second language but that the Japanese double subject phenomenon may have transferred and have been the reason that both Japanese and British learners made errors in building subjects in their second language.論
Includes bibliographical references (pages 107-110)This study examines English-Japanese bilingual\ud...
An experiment investigated whether Japanese speakers’ categorisation of objects and substances as sh...
Japanese English (JE) refers to the English spoken by Japanese citizens. This paper characterizes JE...
In order to discover if the relatively frequent occurrence of Japanese RCs reflects on RC production...
The present study was an attempt to explore the current situation and future possibilities of Japane...
Abstract: This interlanguage pragmatics study of linguistic expressions of affect focuses on how Jap...
The objectives of this study are to investigate how proficient Japanese-English bilinguals experienc...
Research in word association studies found that children give predominantly syntagmatic responses (r...
The intent of this study was to examine L2 (English) influence on L1 (Japanese). The lexical, synta...
By investigating the influence of a Japanese-English bilingual child's stronger language (English) o...
This paper proposes that we should help foreign students in Japan to retain their first language wi...
This thesis investigates the second language acquisition of Japanese relative clauses (RCs) by nativ...
Abstract—Language transfer may occur in both directions: either from the first language to the secon...
Most studies of adult second language (L2) learning have focused on the transfer of first language (...
An analysis of examiners’ reports of Australian learners of Japanese as a Foreign Language (JFL) pro...
Includes bibliographical references (pages 107-110)This study examines English-Japanese bilingual\ud...
An experiment investigated whether Japanese speakers’ categorisation of objects and substances as sh...
Japanese English (JE) refers to the English spoken by Japanese citizens. This paper characterizes JE...
In order to discover if the relatively frequent occurrence of Japanese RCs reflects on RC production...
The present study was an attempt to explore the current situation and future possibilities of Japane...
Abstract: This interlanguage pragmatics study of linguistic expressions of affect focuses on how Jap...
The objectives of this study are to investigate how proficient Japanese-English bilinguals experienc...
Research in word association studies found that children give predominantly syntagmatic responses (r...
The intent of this study was to examine L2 (English) influence on L1 (Japanese). The lexical, synta...
By investigating the influence of a Japanese-English bilingual child's stronger language (English) o...
This paper proposes that we should help foreign students in Japan to retain their first language wi...
This thesis investigates the second language acquisition of Japanese relative clauses (RCs) by nativ...
Abstract—Language transfer may occur in both directions: either from the first language to the secon...
Most studies of adult second language (L2) learning have focused on the transfer of first language (...
An analysis of examiners’ reports of Australian learners of Japanese as a Foreign Language (JFL) pro...
Includes bibliographical references (pages 107-110)This study examines English-Japanese bilingual\ud...
An experiment investigated whether Japanese speakers’ categorisation of objects and substances as sh...
Japanese English (JE) refers to the English spoken by Japanese citizens. This paper characterizes JE...