В статье рассматриваются способы лингвистической репрезентации национальной культурной картины мира, отмечается, что существование человека в национальной культуре неразрывно связано с конкретной языковой системой (как механизмом сохранения и трансляции культурных символов, так и средством и целью культурного диалога). Язык становится способом познания чужой национальной культуры и способом сохранения своей собственной. DOI: http://dx.doi.org/10.12731/2218-7405-2013-6-48The article discusses how the linguistic representation of national cultural picture of the world, it is noted that the existence of a person in the national culture is inextricably linked to a particular language system (as a mechanism for maintaining and publishing cultur...
This article is dedicated to a collection of the specific peculiar, which every national language ha...
Секция 1. Национальные культуры и межкультурные различияВ статье рассматриваются вопросы сохранения ...
The national specific of a culture is clearly manifested in the non-equivalent vocabulary, which is ...
В статье рассматриваются способы лингвистической репрезентации национальной культурной картины мира,...
В статье рассматриваются способы лингвистической репрезентации на-циональной культурной картины мира...
Збірник містить тексти доповідей ХІ Міжнародної конференції з питань національної ідентичності в мо...
Раздел 1. Современные направления лингвистических исследований = Section 1. Modern trends in linguis...
Раздел 1. Современные направления лингвистических исследований = Section 1. Modern trends in linguis...
Знания культуры являются неотъемлемой частью переводческой деятельности. Язык как зеркало культуры о...
Висвітлено особливості процесу сприйняття чужого, проаналізовано чуже в його чужинності й чуже як ін...
У статті розглядаються чотири етапи розвитку соціальних об’єднань, а також чинники, що визначають...
У статті осмислюються проблеми культурної ідентичності в епоху глобалізації. Аналізується вплив глоб...
У статті здійснено ґрунтовний аналіз лінгвокраїнознавчого аспекту перекладу, огляд науковців щодо ви...
У статті запропоновано огляд теоретичних положень, присвячених антропоцентричному підходу до вивченн...
У статті здійснено ґрунтовний аналіз лінгвокраїнознавчого аспекту перекладу, огляд науковців щодо ви...
This article is dedicated to a collection of the specific peculiar, which every national language ha...
Секция 1. Национальные культуры и межкультурные различияВ статье рассматриваются вопросы сохранения ...
The national specific of a culture is clearly manifested in the non-equivalent vocabulary, which is ...
В статье рассматриваются способы лингвистической репрезентации национальной культурной картины мира,...
В статье рассматриваются способы лингвистической репрезентации на-циональной культурной картины мира...
Збірник містить тексти доповідей ХІ Міжнародної конференції з питань національної ідентичності в мо...
Раздел 1. Современные направления лингвистических исследований = Section 1. Modern trends in linguis...
Раздел 1. Современные направления лингвистических исследований = Section 1. Modern trends in linguis...
Знания культуры являются неотъемлемой частью переводческой деятельности. Язык как зеркало культуры о...
Висвітлено особливості процесу сприйняття чужого, проаналізовано чуже в його чужинності й чуже як ін...
У статті розглядаються чотири етапи розвитку соціальних об’єднань, а також чинники, що визначають...
У статті осмислюються проблеми культурної ідентичності в епоху глобалізації. Аналізується вплив глоб...
У статті здійснено ґрунтовний аналіз лінгвокраїнознавчого аспекту перекладу, огляд науковців щодо ви...
У статті запропоновано огляд теоретичних положень, присвячених антропоцентричному підходу до вивченн...
У статті здійснено ґрунтовний аналіз лінгвокраїнознавчого аспекту перекладу, огляд науковців щодо ви...
This article is dedicated to a collection of the specific peculiar, which every national language ha...
Секция 1. Национальные культуры и межкультурные различияВ статье рассматриваются вопросы сохранения ...
The national specific of a culture is clearly manifested in the non-equivalent vocabulary, which is ...